Привет Питер,у меня был прекрасный опыт моего первого анального секса с тобой.Извини,что я пёрнула во время секса,но я обещаю что это больше не повтор... / Буквы на белом фоне :: волный перевод :: переписка
Привет Питер,у меня был прекрасный опыт моего первого анального секса с тобой. Извини,что я пёрнула во время секса,но я обещаю что это больше не повторится_
Вау, я очень рад что ты получила удовольствие от своего первого анального секса с Питером, но мне кажется что факт того что ты пёрнула, привел к тому, что он дал тебе неверный номер.
Отличный комментарий!
Какой же ты неженка Питер.
Эх Питер, мог бы и простить мужику небольшую оплошность
Пффф слабак
Просто ему нужна дама с манерами, а она такое на первом анале вытворяет, не гоже
в советское время среди детей бытовало поверье, что если человеки ебутся в жопу, и тот кого ебут пёрнет - у ебущего хуй лопнет. а вдруг поверье оказалось правдой?
Где-то тут был тредшот с двача про разрушителей легенд...
срочно все в наукомобиль! мы должны проверить этот миф!
надо так: пффффрррфрфырфыр слабак
А что в этом такого?
Всё ещё не вижу ничего плохого.
Верно, он же не твердый был.
Пиздец
откуда это?
двачую
Благодарствую!
Какой же ты неженка Питер.
Эх Питер, мог бы и простить мужику небольшую оплошность
По братски?
Помню когда в первый раз это на реактор залили, без шепорда не разобрались что прикол в том что мы должны были думать что под коллегой тян понимается.
В первый раз вижу эту пикчу. Похоже я слишком долго сижу на реакторе! В голову не пришла мысль, что тут вообще могли описываться отношения между муж. и жен.
тян "в отцы" годится? Сомнительно.
В этот момент мы как бы должны осознать что речь всё время шла про мужика и быть шокированы этим.
Ооо, теперь въехал, спасибо мил человек, но лодки с собой нет
С подливой?
С пюрешкой!
А как понять, что это она перднула, а не он? В смысли я не силен в английском, но может первую смс отправил парень?
Никак не узнать. В контексте сообщения этого нет.
Никак не узнать, но можно включить фантазию.
"Мы ебались в первый раз, а ты взяла обосралась"
А почему перевод именно от женского лица? С таким же успехом можно перевести и от мужского, нигде по тексту никак не упоминается пол поклонника/поклонницы Питера.
А к нему обращаются как к человеку (эй, человек! и т.д), а человек слово мужского рода, следовательно можно не париться и обращаться в мужском роде.
А почему перевод должен быть именно от мужского лица? С таким же успехом можно перевести и от женского, нигде по тексту никак не упоминается пол поклонника/поклонницы Питера.
Давайте уже сделаем гендернонейтральный перевод.
Достаточно поменять на:"прости за вырвавшийся пук". Вторую чась ещё проще изменить. Это всё стереотипные тараканы в голове у постера.
Просто мальчики чаще делают это с девочками и таким образом формируется общественное мнение о процессе, в том числе и у переводчиков.
Думаю еще потому, что автор пишет не "мой первый раз", а именно "мой первый анал", что больше говорит о том, что секс у автора раньше был, но не анальный. А следовательно пишет девушка, потому что вряд ли кто-то орал засчитывает за полноценный секс. По крайней мере говоря "мой первый раз"
Привереда какой, пернула - значит живая. Хотя в любом случае она существует лишь в его воображении.
Отличный комментарий!