тут шутка всё же про то, что dadv выше скинул - двойное отрицание
тут шутка в том что двойное отрицание в английском языке больная тема.
Минус на минус должен давать плюс, но в итоге... Я никогда никому не помогал и не буду.
Минус на минус должен давать плюс, но в итоге... Я никогда никому не помогал и не буду.
Не понял, тут минус минус как раз плюс дают. Просто минусов не 2 а 3. Трабл, неприятность, плохие последствия.
Господи, не(1) дай случится не(2) неприятности(3). Убери любые 2"не" и получишь страннуь просьбу из комикса
Господи, не(1) дай случится не(2) неприятности(3). Убери любые 2"не" и получишь страннуь просьбу из комикса
Лучше будет перевести как "Не дай не случиться неприятности", и по смыслу ближе и звучит лучше.
Иногда no переводится как "ни", а не "не" в комментарие выше даже песню Pink Floyd скинули в которой это двойной отрицание используется в припеве.
Мудак ебаный.
Вот это я понимаю, подмечать пробелы после знаков препинания в устной речи. Вот и правда божественная сила для граммар-наци
если бы не ты, то я бы так нихуя и не понял бы.
Погодите ка, но ведь по грамоте он не грешит, он её правильно применяет
Что же он выбрал?
Что же он выбрал?
Поясните пжлст.
На филфаке идет лекция по языкознанию, препод самозабвенно вещает:
- Есть языки, в которых два утверждения подряд означают отрицание. Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание!
Голос студента с задней парты:- Ну да, конечно!
- Есть языки, в которых два утверждения подряд означают отрицание. Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание!
Голос студента с задней парты:- Ну да, конечно!
> Есть языки, в которых два утверждения подряд означают отрицание
> нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание!
шта?
> нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание!
шта?
Так тут сарказм
перед "no" может быть запятая
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться