Помогите! У меня флешбеки Фаргуса от перевода современных игр.

,Игры,Перевод,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,геймдев,Hard West 2,Hard West
Это, я так понимаю, Demon Spawn. Из Hard West 2.
недорогой выстрел
АКТИВНЫЙ НАВЫК
Применим эффект дикарь к себя/себе
100% шанс Критического удара для
следующей атаки этого персонажа.
СТОИМОСТЬ: 2 ед. Концентрации,Игры,Перевод,приколы для даунов со знанием английского,#Приколы для даунов со знанием английского,геймдев,Hard West 2,Hard West
А это - Cheap Shot из Expeditions Rome.

А в новой "Solstice" умудрились перевести "Сестра" как "Рыцарь".
Самое печальное - то, что кто-то за такие "переводы" платит, хотя даже фанатский будет качественней, потому что там люди хотя бы читают то, что им гугл переводит, а порой обладают даже хотя бы минимальным знанием английского.

Забавно, что я как-то искал работу игрового переводчика, но вообще ни одной вакансии не нашёл. Видимо, "специалистов" хватает)