Черт, жрать захотел
А Pancake - это и есть блинчик.
Если переводить слова - то да.
Но по факту это разные блюда, что видно при легком визуальном сравнении гифки и картинки.
Но по факту это разные блюда, что видно при легком визуальном сравнении гифки и картинки.
Это как с кексом. Он может слегка и отличаться от своего заграничного аналога(Muffin), но по сути, и с литературной точки зрения - это одно и то же.
Тут скорее, языковые особенности - на английском Pancake это и блин и блинчик, у нас же это два разных блюда (блин толстый, на дрожжах, блинчик тонкий).
Невольно вспомнил русский и английский мат :D
Невольно вспомнил русский и английский мат :D
Но они (Muffin'ы) пекутся из хлебного теста, пусть и очень сладкого, а кексы — из бисквитного.
Вроде как-то так.
Вроде как-то так.
Это оладьи-переростки.
это дрозжинчики
блинчики-хуинчики, няши-поняши.Выродки блядь.
Есть БЛИНЫ, ОЛАДУШКИ и прочие пироги-пельмени.
А хрень на Оппике - жидо-массонская хуита но не как то, что гордо называется БЛИН!
блеа
Есть БЛИНЫ, ОЛАДУШКИ и прочие пироги-пельмени.
А хрень на Оппике - жидо-массонская хуита но не как то, что гордо называется БЛИН!
блеа
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться