вот я вот лично нихуя не понял , как можно перевести Sucker Punch даже в что то на подобии "Запрещенного приёма"
punch
существительное
пунш
Панч
пуансон
пробойник
удар кулаком
компостер
коротышка
эффективность
кернер
штемпель
сила
энергия
петрушка
штамповальный пресс
дыропробивной пресс
полный человек небольшого роста
тяжеловоз
ломовая лошадь
коренастый человек небольшого роста
глагол
пробивать
штамповать
компостировать
бить кулаком
пробивать отверстия
проделывать отверстия
расквашивать
гнать скот
существительное
пунш
Панч
пуансон
пробойник
удар кулаком
компостер
коротышка
эффективность
кернер
штемпель
сила
энергия
петрушка
штамповальный пресс
дыропробивной пресс
полный человек небольшого роста
тяжеловоз
ломовая лошадь
коренастый человек небольшого роста
глагол
пробивать
штамповать
компостировать
бить кулаком
пробивать отверстия
проделывать отверстия
расквашивать
гнать скот
sucker думаю понятно. такшт перевод в пределах нормы в отличии например от "Карты, деньги два ствола"
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться