Тина, мне нужно, чтобы ты написала "историю зарождения" компании. У всех крутых компаний такие есть.
Зачем?
Зачем? Ну, для начала, она нужна нам для разных штук. И так далее.
Не думаю, что я мог бы выразиться яснее.
Не думаю, что Вы вообще можете. / Dilbert :: Комиксы
translating doyob: thing не обязательно переводить буквально. на последнем кадре игра смысла потеряна: он говорит не про себя, а вообще (тут нельзя сказать яснее), а она отбивает, что это он не может.