Мы были безымянны
И без песен.
Но по-настоящему бессловесны
Мы не были никогда.
Немного безголосы
Мы до сих пор,
Но всё-таки не беззвучны –
Нас всё же слышат.
После порыва ветра
Началась буря,
Просто неслыханное настало
Безвременье.
Вперёд
Они лишились дара речи,
Столь сильно шокированы
И так растеряны:
Что же случилось?.. –
Нечто невероятное
И, безусловно, - не будет понятно!
Подвергнется цензуре!
Говорили необоснованно:
«Жаль ноты,
Так бессовестно!
Это необходимо запретить!
Это бездарно -
То, что они там пробуют,
Столь безвкусно
Они музицируют!
Это безнадёжно…
Бессмысленно…
Беспомощно…
Они – безбожники».
Вперёд
Мы были безымянны –
Теперь у нас есть имя.
Были бессловесны -
Слова пришли.
Немного безголосы
Мы до сих пор,
Но всё-таки не беззвучны –
Нас всё же слышат.
Мы не безгрешны,
Лишь немного распущены.
Но вы никогда не будете безмолвны
К нам.
Мы были безымянны
И без песен.
Но по-настоящему бессловесны
Мы не были никогда.
Немного безголосы
Мы до сих пор,
Но всё-таки не беззвучны –
Нас всё же слышат.
После порыва ветра
Началась буря,
Просто неслыханное настало
Безвременье.
И появились мы…
И появились мы…
Когда присвистывал перевод текста песни, ждал увидеть внизу ник AK_G. =D
O_o он немецкий знает?
Не знаю, но переводить точно любит.
Надо спросить, а то я на "дойче не шпрехаю" а переводы не всегда найти удаётся. Может согласится пару песен перевести с немецкого :)
Нихт шпрехен Дойтч. Онли англиццкий, суахили, иврит, авестийский и русский. Ну... на счет последнего я пошутил. =D