Скорее "Великим Нечистым".
помылся наоборот?)
Нет. На английском он Great Unclean One - Великий Нечистый.
Великий Нечестивый же на инглише - Great Wicked One.
Кароч неверная трактовка понятий при переводе.
Великий Нечестивый же на инглише - Great Wicked One.
Кароч неверная трактовка понятий при переводе.
зато звучит лучше!
Разве "нечестивый" - это не "unholy"?
Unholy тоже, но это скорей проклятый.
как и cursed. Английский славится кучей значений у одного слова, и 10ю словами обозначающими одно)
Неубедительно, что-то. Вот настоящий Unclean
непонимаю, зачем таким существам написечная повязка? Стеснительные дохуя что ли?
Почему бы и нет? Не слаанешиты же.
там секретное оружие скрыто - генитальный герпес.
Ящитаю, член с герпесом должен быть открыт - типа деморализует противника.
я думаю там и свои бы разбежались...
типа: я на такое дерьмо не подписывался!!!
типа: я на такое дерьмо не подписывался!!!
"не" с глаголами отдельно
потому что болтающаяся пиписька - это всегда смешно...
А это вообще-то Чумоносец... вроде как.
Во. Точно! А я-то сижу и думаю все, как же настоящий Unclean выглядит! Спс за пикчу.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться