За 6 часов восстановил оригинальный текст - http://pastebin.com/kDX8rw0f, теперь собственно время 2 этапа - добавления перевода в видео. Вот образец, качество своего голоса могу немного улучшить, внизу есть опрос. Как обычно можете минусовать.
Какой из вариантов перевода лучше?
Субтитрами
68(55,28%)
Голосом
22(17,89%)
Ты что ли серьёзно собрался всё это переводить?
33(26,83%)
А зачем перевод?)Чего там важного такого?)
Очень хорошее видео для всех, кому нравится рисование.
Ради 10-20 человек переводить 40 минут или сколько оно там идет?)
Почему никто никогда не смотрит в шапку раздела?
Шапка?
Cубтитры это плюс к английскому, и ненамного но возни меньше. Но если хочется попробовать свои силы в озвучивании, делай два варианта. =)
Замена исходной звуковой дорожки есть немножко надругательство над оригиналом, нужно иметь основания так делать, имхо.
Правильнее субтитры.
Правильнее субтитры.
Вот я и говорю пусть делает два варианта с голосом и с субтитрами.
Что происходит?
В конкретно данном ролике стоило бы перевести голосом. Ну, для тех кто заинтересуется, что вообще автор делает, будет проблематично следить одновременно и за курсором и за субтитрами. Хоть я и не фанат дубляжа, но конкретно в данном типе ролика стоило бы озвучить текст.
P.S. Твой голос мне разительно напомнил ещё одного переводчика с ником "uty". Просто один в один, с поправкой на качество микрофона. Но это так, к слову.
P.S. Твой голос мне разительно напомнил ещё одного переводчика с ником "uty". Просто один в один, с поправкой на качество микрофона. Но это так, к слову.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться