Перевод, если надо:
"Я так рад, что мы женимся."
"Мы не женимся.
"Ох."
"Я так рад, что мы женимся."
"Мы не женимся.
"Ох."
Зря минусите, господа. Не все ж по-английски понимают, кто-то и шутку без перевода не поймет. Ресурс ведь на русском.
Эй!!! На кокосовом же.
Не "Ох", а скорее "Оу...". В смысле "О как...".
в русском «оу» — гость
Просто "О..."
Судя по нику ты и есть этот эльф?
А кто не хочет стать мифическим существом?
Я две недели назад тян видел.
бля, да откуда вся эта педрильня пошла, в фильмах на это даже намека нет?
Латентная гомофобия - она такая.
Получше "латентной толерантности".
о чувак ты недооцениваешь девушек которые видят геев везде даже в гаремнике с двумя мужиками которые даже не знают друг друга, лишь были более менее красивыми
давай поподробнее
гугли "яойщицы"
так при чем тут они. я знаю лично девушку которая любила яой, но не все же они такие. а чел пишет к контексте всех, как я понял(самый 1й коммент)
Просто образ эльфов на фоне немытых и бородатых маскулинных персонажей слишком сильно контрастирует.
блин ну почему нельзя было сшить все три картинки в одну
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!