Коротко и идеально :3
все сделано чисто и аккуратно, но вот этот текст вылезающий из баллонов заставляет моего внутреннего перфекциониста страдать
и кадр в котором она ломает трубку, если это не каст абилки, то наверное будет лучше написать "раздавила"
Зачем ты сказал?..
Ну он либо вылазит, либо переносы через каждые два-три слога, либо мельче кегль. ЛоЛерам переносы не понравились.
Насчёт трубки - на английский перевели как "Dominance!" с тегом "неуместные звуковые эффекты". Если в этом вообще есть смысл, то наверное что-то вроде "я не позволю телефонной трубке портить мне жизнь!".
http://danbooru.donmai.us/pools/8894 если кто мунспикоговорящий может прояснить, будет неплохо.
Насчёт трубки - на английский перевели как "Dominance!" с тегом "неуместные звуковые эффекты". Если в этом вообще есть смысл, то наверное что-то вроде "я не позволю телефонной трубке портить мне жизнь!".
http://danbooru.donmai.us/pools/8894 если кто мунспикоговорящий может прояснить, будет неплохо.
С кошачьими ушами она должна слышать лучше, не?
Снеееейк!!!!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться