Киркоров косплеит Джафaара? O_o или это его новый сценический костюм?
Если хочется въебать - косплей годный.
Почему-то сразу вспомнил не сам мультик, а игру на сеге
до слёз
а я не дошел дальше пещер
в детстве я доходил до последнего уровня но не разу не убивал Джафара, год назад Сегу купил и со второго раза уже прошёл :)
Аладдин, а не Алладин
Людям, чтобы в данном случае правильно писать, нужно помнить конструктивные особенности арабских имен, понимать, что на самом деле его зовут Ала ад-Дин и все такое.
Поэтому смилостивься, граммарнаци, над необразованными :)
Поэтому смилостивься, граммарнаци, над необразованными :)
Да ладно, пускай лютует - я вот как в Age of Empire 2 первый раз услышал правильное произношение имени Саладина - Салах ад-Дин, - так до сих пор помню, и понимаю такие грамматические правила в арабском языке.
А этой замечательной стратегии, в названии которой ты допустил маленькю ошибку, уже 16 лет. И сколько народу в нее не играло... аж грустно.
маленькую*
А еще нужно иметь в виду вот это:"В Китае жил бедный портной и был у него сын Ала ад-Дин, непутевый мальчишка, которого отец никак не мог научить ремеслу." Из чего следует, что Ала ад-Дин еще до кучи и китаец.
Джафар,Джафар наш человек!
Если уж он не справится, то никто не справится!
А я недавно в новой озвучке смотрел... Тошнотворно, столько всего убого перефразировано... Особенно меня убила новая озвучка Винни-Пуха, ужас. Тигруля, хрюник... Раньше прикольнее озвучка была.
Игра класс, на сеге, долго пещеру с лавой пройти не мог. А как босс он легкий.
Да, вспомнил и прослезился.
Ностальгировать всегда приятно)
вот это действительно неожиданно
это начальник департамента по понедельникам ахаха
Блядь, с такой бородкой он больше похож на Усаму бен Ладена, или любого другого ортодоксального террориста, чем Джаффара, лол.
Тут нужна соответствующая арабская атмосфера:
Jafar, Jafar, he's our man. If he can't do it...
Тоже сразу этот момент вспомнился. Спасибо!
Арабская нооочь
Ксардаса напомнил
"Скоро я стану султаном, а не этот пухлый мозгляк"
Одноголосый перевод раньше был очень ухорадующий
Одноголосый перевод раньше был очень ухорадующий
а где же борода такая? такая... кривая
Тем временем в госдуме...
Я сначала на Картуса подумал лил
Ох уж эти дубляжи.
Джафаааар!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться