Какие сочные губки...
部員 募集中
休カ自信のある人!!
Эмммм.... затрудняюсь перевести
休カ自信のある人!!
Эмммм.... затрудняюсь перевести
последние даже так: に自信のある人 - люди уверенные в чем-то, или уверенно что-то делающие...
а первые канзи это как я понимаю принадлежность к какому то кружку или секции... увы я не знаю японского на уровне япенцев и мне кажется что я накосячил с канзи(
а первые канзи это как я понимаю принадлежность к какому то кружку или секции... увы я не знаю японского на уровне япенцев и мне кажется что я накосячил с канзи(
Может:
"Набор сотрудников отдела.
Нужны уверенные в себе люди" ?
"Набор сотрудников отдела.
Нужны уверенные в себе люди" ?
доярка-сама, а вы не могли бы потереть мне спинку?... я не настаиваю... если вам некогда или вас смущает - не надо... ааа что я говорю о боже... она думает все сказанное мной идиотизм... АААААА!!!!
Ты сказал это вслух...
Автора, пожалуйста
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться