вздоха, ага, точно.
Так предмет переведен на русский. На этот счет можно пожаловаться на форуме или в техподдержку, но я бы не ждал какого-то результата.
А как оригинальное название у предметов? И как их ещё можно перевести?
Просто интересно, я только с русской версией знаком.
Просто интересно, я только с русской версией знаком.
last whisper - переводится дословно как последний шепот. Но я не могу сказать, что перевод в русской версии не оправдан, на мой взгляд последний вздох звучит лучше, да и относится к устойчивому выражению "испустить последний вздох", например.
Ребзи, может кто автора подсказать?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться