а есть с переводом?
видимо, нет. да и нужен ли он тут?)))
- и так, какой аттракцион следующий?
- а мы уже здесь, смотри
- пирамидоголовый будет немного зол
- не боись, он медленный, просто продолжайте бежать
- а мы уже здесь, смотри
- пирамидоголовый будет немного зол
- не боись, он медленный, просто продолжайте бежать
Немного?! Неправильно.
Тут будет "пирамидоголовый будет пиздец как зол"
Тут будет "пирамидоголовый будет пиздец как зол"
тут будет треугольноголовый, т.к. пирамидхед - это пирамид хед, а мейбл, очевидно, не знает как его зовут, поэтому именно "этот треугольноголовый будет вне себя"
Ну да, по привычке назвал его пирамидоголовым.
так-то мейбл молчит
"благими намерениями вымощена дорога в ад"
и ведь не коммикс на главную выложил, а просто попытался донести до чела смысл - зря зря
"благими намерениями вымощена дорога в ад"
и ведь не коммикс на главную выложил, а просто попытался донести до чела смысл - зря зря
а, да, это не мейбл думала)
и ещё:
Единое точное название у этого существа отсутствует. Главный герой Silent Hill 2 называл монстра Pyramid Head (рус. Пирамидоголовый). В официальном руководстве использовалось название Red Pyramid Thing (рус. Красное Пирамидальное Нечто)[1]. Гай Сихи — актёр, озвучивавший протагониста Джеймса Сандерленда, — называл Пирамидоголового Triangle boy (рус. Треугольный парень)[2]. Кристоф Ган, режиссёр фильма «Сайлент Хилл», называл его Red P, сокращенно от Red Pyramid (англ. Красная Пирамида)[3]. Так же он был поименован и в титрах, хотя в самой киноленте сектанты назвали его The Beast (рус. Зверь или Чудовище)[4][5]. Хотя сам Ган считал, что правильное его наименование — Triangle Head (рус. Треугольная Голова), дословный перевод с японского языка (яп. 三角頭)[4][6]. В официальной локализации фильма «Путь тьмы — как создавался мир Сайлент Хилла» (англ. Path of Darkness — Making Silent Hil) от студии «Пифагор» его имя было переведено как «Дровосек»[7][8][9]. В Silent Hill: Homecoming имя монстра было заменено на Bogeyman (рус. Бугимен)[10].
Единое точное название у этого существа отсутствует. Главный герой Silent Hill 2 называл монстра Pyramid Head (рус. Пирамидоголовый). В официальном руководстве использовалось название Red Pyramid Thing (рус. Красное Пирамидальное Нечто)[1]. Гай Сихи — актёр, озвучивавший протагониста Джеймса Сандерленда, — называл Пирамидоголового Triangle boy (рус. Треугольный парень)[2]. Кристоф Ган, режиссёр фильма «Сайлент Хилл», называл его Red P, сокращенно от Red Pyramid (англ. Красная Пирамида)[3]. Так же он был поименован и в титрах, хотя в самой киноленте сектанты назвали его The Beast (рус. Зверь или Чудовище)[4][5]. Хотя сам Ган считал, что правильное его наименование — Triangle Head (рус. Треугольная Голова), дословный перевод с японского языка (яп. 三角頭)[4][6]. В официальной локализации фильма «Путь тьмы — как создавался мир Сайлент Хилла» (англ. Path of Darkness — Making Silent Hil) от студии «Пифагор» его имя было переведено как «Дровосек»[7][8][9]. В Silent Hill: Homecoming имя монстра было заменено на Bogeyman (рус. Бугимен)[10].
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться