надо же так тупо перевести? нельзя было оставить английское "beat" и сделать пометку что переводится как "бить"? теряется весь смысл
прости :(
все в порядке, не расстраивайся, я был слишком импульсивен, все будет хорошо
как вариант "стук, стук, стук", не?
тук*, дословно переводить смысла нет
Удар, удар, удар?
нет
Давно еще сохронил
Этот вариант мне нравится гораздо больше,смысл правильно передает.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться