Я видел достаточно аниме чтобы знать что произойдёт дальше
А разве это не переводится как "чтобы знать где это происходит"?!Лично я не могу перевести так же как и автор поста,слово where-переводится как "где."Поправьте если я заблуждаюсь.
"Where" также переводится как "куда" или "к чему".
Что-то типа:
"Я видел достаточно аниме
Чтобы знать, к чему это идёт"
Что-то типа:
"Я видел достаточно аниме
Чтобы знать, к чему это идёт"
А действительно ли много аниме, где тентвкле-монстр насилует двух мужиков-пенсионеров?
И в случае отрицательного овтета стоит ли считать Макгакета самым величайшим анимешником-олдфагом современности?
И в случае отрицательного овтета стоит ли считать Макгакета самым величайшим анимешником-олдфагом современности?
Это пародия на русалку. Тут два мужика.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться