вай вай вай, сколько пропущенных окончаний и букв в словах!
Кому то надо подтянуть русский язык. Читать это невозможно и дело не только в адских ошибках повсюду.
Комикс, конечно, неплох, но ты хотя бы просматривай текст, редактируй, и некоторые места... читаются с трудом. Не нужно буквально переводить, можно и немного переиначить. например, "...как для самого капеллана, так и для тех..." Читается приятней и легче. Просто... перед тем, как запостить перевод, прочитай его и поищи ошибки, а так же предложения, построение которых идёт явно не правильно.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться