Хотелось бы взглянуть на Молчунью (Quiet). )
Мне больше нравилось, как в оригинале ее звали "Тихий." А потом выяснилось, что это женщина. Мол, настолько крутой и незаметный снайпер, что никто даже пола не знает.
А разрабы потом сказал, что это (якобы) от незнания русского(( И надо ее переименовать. Хотя вот вообще вся остальная русская речь нормально озвучена и переведена.
А разрабы потом сказал, что это (якобы) от незнания русского(( И надо ее переименовать. Хотя вот вообще вся остальная русская речь нормально озвучена и переведена.
Они очень сильно палили свой акценТ при произношении слов с буквами "ш" и "ы" ;D
В английской версии на русском говорили эти актеры:
http://www.zacksayenko.com/
http://www.daniyar.net/
http://www.imdb.com/name/nm2952597/
http://www.behindthevoiceactors.com/Dmitri-Kornakov/
Они все - иммигранты, как я понял, и акцент из-за того, что на родном языке нечасто говорят
http://www.zacksayenko.com/
http://www.daniyar.net/
http://www.imdb.com/name/nm2952597/
http://www.behindthevoiceactors.com/Dmitri-Kornakov/
Они все - иммигранты, как я понял, и акцент из-за того, что на родном языке нечасто говорят
Хотя лично я в игре никакого акцента не заметил)
О, нихрена. Неужто реально русских позвали. Это ж офигенно!
КП, это Зоя 4, нас раскрыли!
Зоя 4 это Зулу 1, не забудьте захватить свои медицины, я вижю вражеский элаве на горизонте
Гуглите, сэр
This is not "yokarniy babay", this is Pequod! Arrivig shortly at LZ!
Пошел ты нахер, Череп.
Дальнобойщики в теги
Not yet, Snake! It's not over yet!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться