Один из МНОООООООООООООООООЖЕСТА моментов, когда перевод всё портит. Весь юмор уже основали на игре слов
Перевели бы "недоделанный" и игра слов никуда бы не пропала. Это чаще вопрос переводчика чем перевода.
Это бы испортило комический эффект
Зачем вообще было переводить?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Это ж один из тех моментов, когда любой перевод испортит игру слов.