чувак.. ну не аниме же..
идиоты :/ это аниме, ибо нарисовано японцами, если вы реально верите в то, что это чисто американский мультик - вы идиоты, почитайте иероглифы на стенах
1) это не аниме
2) линк на художника
3) moar?
2) линк на художника
3) moar?
1. Эх
2. Br0ny
3. Ищу)
2. Br0ny
3. Ищу)
"аниме" сокращенно от "анимация". С чего бы "Аватар" не аниме?
мне одному кажется что у коры косоглазие на этой пикче?
Да вроде нет у нее косоглазия) просто смотрит с грустью в сторону.
у неё один глаз(тот что слева) смотрит вниз, а второй чуть в сторону. ну присмотрись же.
Ну не знаю)) не вижу я косоглазия!)) Всматривался минут 10! Красивые глаза и смотрят куда надо!))
Ну не знаю)) мне кажется нормально все) ну может это я косоглазый)
может :) а вобще Кора няшка и пикча офигенна, но с глазами художник чуток накосячил.
Нащел к чему придратся, не порти общее впечатление.
Аниме - это ПОЛНОСТЬЮ японский мульт. Даже если и нарисовано японскими художниками, студия,сценарий,озвучка и место производство - Америка. Так что не аниме
меня уже кроет! я не прописываю тэг анимэ, когда создаю посты о Корре! чтобы никто не ссорился и не ругался! Откуда этот тэг берется я не пойму!
Из предыдущего поста парень не поленился и нашел истину. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%B4%D0%BE%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B5 Не так далеко от истинны — Optimus_13
так может над ней издеваются в школе, из-за того что у неё косоглазие, поэтому она сидит грустит :(
Хоть убейте, не вижу косоглазия)
даже симпсонов корейцы рисуют
народ, не тупите... не знаете понятия слов гуглите... если до сих пор не знаете что такое аниме, прочтите http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B5
Японское слово «аниме», означающее «анимация», восходит корнями к английскому слову «animation» (яп. アニメーション [анимэ: сён]),[1] заимствованному и сокращённому до трёх слогов. Несмотря на несколько бо́льшую распространённость укороченной формы — «аниме» — оба слова имеют одинаковое значение в японском языке: они обозначают любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства.[4][5] До середины 1970-х вместо него использовался термин «манга-эйга» («кино-комиксы»).[6] По мере распространения японской анимации за пределы Японии, слово стало входить в другие языки, включая русский, в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющие характерные для неё стилистические признаки.
и ложил я на ваши псевдо.... оценивайте за исполнение работы а не за ваши предрассудки...
и ложил я на ваши псевдо.... оценивайте за исполнение работы а не за ваши предрассудки...
Здорово сказано) Спасибо за информацию. Узнала много нового.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться