Косточка? Медик-кун негодуэ!
Я так понял в оригинале было "I've got a boner"
А вот это уже гораздо лучше!
Трудности перевода. :)
Вариант "У меня твёрдый, как кость" здесь оптимальней будет.
Вариант "У меня твёрдый, как кость" здесь оптимальней будет.
когда ты хуй дрючком, дрыном, стручком называешь, ты же не имеешь ввиду, что он из дерева.
Я крайне редко встречал сравнение эрегированного пениса с деревянным предметом (исключение: кинуть палку, но вне этого словосочетания не встречал). А стручок означает сам орган, а не его эрегированное состояние. Намного чаще слышал сравнение с камнем/металлом, например каменный/железный/стальной стоячок.
При переводе данного комикса необходимо учитывать этно-культурную составляющую при переводе игры слов.
При переводе данного комикса необходимо учитывать этно-культурную составляющую при переводе игры слов.
ты.блядь.ебнутый.
Возможно использовать изменённый вариант вышеупомянутого фразеологизма: "Я б ей кинул пару косточек", однако это может привести к потере необходимого пошлого смысла из-за устоявшегося выражения "кинуть кость", т.е. сделать поощрение человеку более низкого уровня.
А ты тупое быдло и идешь на хуй.
все верно. лови плюс.
Я размял бы свои косточки с ней (похуй что рисовка).
охуенное платье
моя косточка тоже
Я поднимаю пиратский флаг...
Это не аниме...
Трон как из Game of Thrones.
http://www.shadbase.com/game-of-bones/
Оригинал.
Оригинал.
Лучше бы написать "окостенел". Хотя тоже не то.
продолжение есть?
Был поздний вечер, я пересматривал Шэда и увидел эту девушку. Хотел запилить заставкой на мобилу, но она маленькая вышла. посему я её увеличил и дорисовал. Ну и сделал растёкшуюся тушь. Так на мой взгляд эротичнее. Для тех кому тоже понравилась выложил.
ты мой герой
повторю чей то коммент, а продолжение есть?))
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться