![MS Paint Adventures,фэндомы,Homestuck,Nihkee Moolah,Chahut Maenad,перевел сам,Hiveswap Г
• активная участница Мускульного театра
• взяла верх, но потеряла снизу
• субкультурная привратница
НАИКИ
МУЛА
• 2 недели до изгнания
• без пары, но в активном поиске жертвы
• любит скрапбукинг!
ЧАХАТ
МЕНАД,MS Paint Adventures,фэндомы,Homestuck,Nihkee Moolah,Chahut Maenad,перевел сам](https://img2.joyreactor.cc/pics/post/MS-Paint-Adventures-фэндомы-Homestuck-4183793.png)
![MS Paint Adventures,фэндомы,Homestuck,Nihkee Moolah,Chahut Maenad,перевел сам,Hiveswap Г
• активная участница Мускульного театра
• взяла верх, но потеряла снизу
• субкультурная привратница
НАИКИ
МУЛА
• 2 недели до изгнания
• без пары, но в активном поиске жертвы
• любит скрапбукинг!
ЧАХАТ
МЕНАД,MS Paint Adventures,фэндомы,Homestuck,Nihkee Moolah,Chahut Maenad,перевел сам](https://img2.joyreactor.cc/pics/post/MS-Paint-Adventures-фэндомы-Homestuck-4183793.png)
У них должно быть по 6 букв в имени и фамилии
Только в оригинале, в переводе этого придерживаться не обязательно.
Соллукс, Гамзи, Руфио, Миина.
Что-то я не заметил подобных расхождений в переводе комикса, может потому, что его решили адаптировать?
О чём ты, я тебе только что привёл имена троллей из комикса, которые в переводе имеют не 6 букв в имени.
Отсюда мы начинаем самое интересное, ведь в переводе, который я читал, их имена были адаптированы под шесть букв: Солукс, Гамзии, Руффио, Миинна
Ебать. Когда я в своё время читал не было такого. Когда поменяли?
Я не знаю когда, я комикс отрыл чуть больше года назад, но там всё было именно так
О, ебанутые фиолетокровные джагало радуют глаз