Ну охуеть теперь, держи нас в курсе событий.
Почти котлетка.
Что позволяет нам с уверенностью утверждать, что доставил ты его из маркета домой по суше.
Пью ти, т.к. о я из англии
Там же показано. Приморский "Фуцзян" - это не вся прибрежная линия Китая(скорее всего), а область где закупали товар те,кто говорят Tea, а там где загружали к японцам говорили Чай
А японцы просто больше с континентальным китаем общались, видимо.
Хотя, скорее всего, корни гораздо глубже. Всё же там тысячилетние истории языков.
Хотя, скорее всего, корни гораздо глубже. Всё же там тысячилетние истории языков.
Не только общались, но даже и были частью населения, пока не свалили (многие примерно в середине первого тысячелетия до н.э.) на острова в период упадка родовой знати во главе с императором и формирвоания влияния правителей отдельных царств окруженных незнатными чиновниками. Ну и естветственно с континента постоянно плавали с целью торговли, миссионерской деятельности новых философских/религиозных течений или вовсе на пмж, поддерживая и стимулируя общий культурный уровень.
В "Истории трёх царств" Японию описывают как отдельное, полностью ебонутое на всю голову, государство с населением которое ненавидит все живое, территорию на которой идет перманентная внутригосударственная война и под управлением женщины...
так что не были японцы китайцами...
Так же в "вики" говорится, что архипелаг был заселен с 40 тысячелетия до н. э., а эмигранты понаехали с 500 года до н.э. с Китая и Кореи.
так что не были японцы китайцами...
Так же в "вики" говорится, что архипелаг был заселен с 40 тысячелетия до н. э., а эмигранты понаехали с 500 года до н.э. с Китая и Кореи.
и язык японский ближе к корейскому чем к любому из китайских и вместе еще с какимито диалектами в сумме не очень понятно откуда взялся. так что скорее всего япония страна понаехавших каждая волна немного вырезала аборигенов и перемешивалась. в итоге получились кошкодевочки.
Получается Япония - это такая древняя азиатская мини-Америка?
Нормальный тег ,чё минусовать то сразу.
Я слышал, что это север и юг Китая - мы открывали с севера, англичане открывали с юга.
А уж как потом доставляли, это уже должно быть делом десятым. Но возможно, возможно.
А уж как потом доставляли, это уже должно быть делом десятым. Но возможно, возможно.
Еб твою мать, это не консервная банка бобов. Что значит - открывали?
пить чай даже там
японцы во время оккупации переняли культуру
Какой оккупации? Китай никогда не оккупировал Японию, что вы курите?0_о
Это пёрл уровня: "Индия оккупировала Великобританию". Всю историю китайцы от джапов пиздюлей выхватывают.
Это 30-40-е годы XX века - ВСЯ ИСТОРИЯ? Население Окинавы вплоть до XVII века очень негодует и желает Вам смерти.
Ну это еще и 90-е годы 19 века какбэ.
С этой заварушки всё и началось, и Япония встала на кривую дорожку(
С этой заварушки всё и началось, и Япония встала на кривую дорожку(
Дааа, что с ними стало...
Как-то читал про средневековую попытку вторжения японцев в Китай в очень смешном, но по сути верном изложении. Как великую японскую армию сбросила в море китайская береговая охрана, а китайский император потоп посылал японскому извинения и просьбу в следующий раз предупреждать о вторжении, чтобы китайцы могли чин по чину организовать генеральное сражение.
Звучит забавно, но не очень понятно о каком эпизоде и каком периоде речь: очевидным образом, это не период Сэнгоку, там японцы были заняты междусобойчиками, какой уж тут Китай. В начале эпохи сёгуната Токугава была вылазка в Корею, что, конечно, можно считать японо-китайским конфликтом, но с очень большой натяжкой, и под ваше описание эта история совсем не подходит. Всё что позже - уже что-то не очень Средние века (я уж не говорю о том, что там китайцы знатно отхватили).
Разве что до Сэнгоку? Но и тогда это было бы несколько странно - японцы предпочитали с Китаем дружить или хотя бы не ссориться в те поры, да и камень преткновения у них был - влияние в Корее да Окинаве, на сам Китай японцы не посягали до конца 19 века, ни к чему им оно было.
Разве что до Сэнгоку? Но и тогда это было бы несколько странно - японцы предпочитали с Китаем дружить или хотя бы не ссориться в те поры, да и камень преткновения у них был - влияние в Корее да Окинаве, на сам Китай японцы не посягали до конца 19 века, ни к чему им оно было.
По морю и по суше скорее имелось ввиду торговые пути брали начали в определенных странах. Хоть и в Японию тоже по морю но закупка то в Китае где был cha.
И варианты tu и ta и cha - все происходят из Китая, но из разных районов.
Столько путей доставок из-за того что есть такая вещь как торговля его закупали одни и продавали другим.
А как полякам доставляли, если у них чай: Хербата?
пока довозили он портился, неважный был чай короче
а если серьезно, то там латинские корни (herb), называют чай просто травой.
Первая часть это herb ю, а вторая это то самое tea.
Тут есть одна такая дурацкая штука как правила написания японских слов на латинице. По факту там нет звука "ча". 茶- иероглиф означающий чай,〘ちゃ〙транскрипция на хирагане, на русском будет звучать как "тя" и на слух японцы тоже произносят "тя", ну иногда может что-то среднее между "тя" и "чя", но чаще "тя". Если кратко, то тут виновата древняя система Хепбёрна по написанию японских слов латиницей, которая ну никак не сходится со звучанием самих слов в большом количестве случаев.
P.S. Ocha это お茶〘おちゃ〙означает зеленый чай (Отя).
P.S. Ocha это お茶〘おちゃ〙означает зеленый чай (Отя).
Сверхмягкое Т?
Никогда не слышал, что бы おちゃ произносилось через "т", в т.ч. и от носителя языка при живом общении
Я чаще слышал "тя", но это возможно зависит от слуха и восприятия. От местного диалекта тоже много зависит кто, где и как произносит.
О том как правильно на русском произносятся японские звуки можно спорить бесконечно. Слишком много различных факторов влияющих на это.
О том как правильно на русском произносятся японские звуки можно спорить бесконечно. Слишком много различных факторов влияющих на это.
"как правильно *на русском* произносятся *японские* звуки". Никак. Есть такой вариант ответа?
Есть принятые варианты транскрипции. Есть фонетика русского языка. На японскую фонетику она непохожа, сорян.
Точно так же название города "Вашингтон" в официально принятом русском произношении непохоже на англоязычный Washington, к примеру.
Есть принятые варианты транскрипции. Есть фонетика русского языка. На японскую фонетику она непохожа, сорян.
Точно так же название города "Вашингтон" в официально принятом русском произношении непохоже на англоязычный Washington, к примеру.
ну, не то чтобы прям зеленый чай. просто дефолтный чай в Японии, зеленый. Сравни, к примеру, 緑茶(именно зеленый чай), 紅茶(алый чай буквально, то есть тот, что у нас принято называть чёрным), 麦茶(т.н. ячменный чай) - везде один и тот же кандзи, 茶, то есть чай. お - это префикс-гонорифик.
Что касается произношения, то cha (в английском произношении) ближе всего к японскому оригиналу. В русском языке и "ч" и "т" слишком твердые. И, раз уж мы об этом заговорили, то японский вариант следует отнести именно к группе cha, как по историческим так и по фонетическим причинам. "Те", которое tea и т.д. как раз-таки твердое, и, следовательно, тут не в кассу.
Что касается произношения, то cha (в английском произношении) ближе всего к японскому оригиналу. В русском языке и "ч" и "т" слишком твердые. И, раз уж мы об этом заговорили, то японский вариант следует отнести именно к группе cha, как по историческим так и по фонетическим причинам. "Те", которое tea и т.д. как раз-таки твердое, и, следовательно, тут не в кассу.
Фильм называется "Хочу в Тюрьму"
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться