Исправь, Беларусь
Да самому уже стыдно
Республика Беларусь
И везде одно и то же читаю... Оригинального ответа не жди. Беларусь - это и на русском, который является государственным в этой стране.
За Респу́блика Белару́сь!!!
а шакалу сколько дали? тому который сжимал
В Беларуси оставили жить до конца жизни
Умершие грешные белорусы после смерти отправляются обратно в Беларусь.
А правда что доблестные воины Беларуси, которые при жизни накопали более 100т картохи, после смерти отправляются в Вейшнорию?
Частично. Я без картохи получил карту вейшнорца
Поясните чому у многих бомбит, как то не в теме
"Белоруссия" - это как "на Украине", только для беларусов.
я слышал есть еще Алмата
Я еще слышал про замечательную страну Чжунго.
Дичь какая то. По русски город всегда назывался и писался Алма-Ата, по казахски Алматы. Ты же на албанском написал)
С каких это пор Республика Беларусь не на русском?
На обоих языках верно только "Беларусь" news.tut.by/society/577160.html?tw
Но это не отменяет того, что Белоруссия это русское слово, а Беларусь белорусское...
Вот кстати да, в русском нет соединительной а. И Беларусь откровенно режет ухо и глаз. Белорусь было бы несколько логичнее, но...
За Дозор
ZA WARUDO!
А что не так?
шипшина
жы шы пиши через Ы!
зачем ты на украинском тут написал название ягоды?
жы шы пішы з літарай ы
Два кубкi гарбаты гэтаму хлопцу.
Прям с хрипотцой так...
Нет.
А у самого шутки просто от бога
"ТАК*, гэта шыпшына"
Кстати, я очень люблю чай с...шыпшыной.
шыпшынАй
Это уже что-то казахское..
Чай з шыпшынай. Нуп!
кантрикубс?
А што не так? Даже приятно звучит.
И логично шипшина.
Шымкент
Помнится знакомые с России меня много раз переспрашивали: "Что правда посёлок называется Ынтымак?" :) Слова начинающиеся с буквы "ы" тоже не всем привычны.
Интересно, кто вообще придумал правило "жи-ши писать с и" и зачем?
Чем плохи "шышки", "шыпы", "жыто" и прочий "жыр"?
Понятно, когда "другое" написание приводит к неоднозначности и/или искажению смысла, тогда это плохо, но тут-то этого нет.
Чем плохи "шышки", "шыпы", "жыто" и прочий "жыр"?
Понятно, когда "другое" написание приводит к неоднозначности и/или искажению смысла, тогда это плохо, но тут-то этого нет.
Необходимо было реформировать грамматику для заучивания по правилам. До этого использование ятей и других, упаздненных на данный момент букв, создавало проблему при обучении грамоте крестьян и рабочих.
Для сравнения обратите внимание на произношение разных букв в польском языке.
Для сравнения обратите внимание на произношение разных букв в польском языке.
Осталось в виде комикса выложить
Прошу
По логике, большевицкая реформа орфографии случилась не из-за того, что крестьяне были слишком тупы, а потому, что она давно назрела, а тут подоспел хороший повод.
Ну да, Вики со мной согласна: https://ru.wikipedia.org/wiki/Реформа_русской_орфографии_1918_года
Ну да, Вики со мной согласна: https://ru.wikipedia.org/wiki/Реформа_русской_орфографии_1918_года
Какое вообще отношение "жи-ши" имеет к той реформе? Да никакого.
Упраздненые буквы не имеют никакого отношения к "жыру". А "правила ради правил" - не было такого никогда.
И зачем обращать внимание на польский язык, если речь идёт о русском?
И зачем обращать внимание на польский язык, если речь идёт о русском?
Если коротко, то раньше ж и ш (и ц впридачу) были мягкими звуками в древнерусском, а ближе к 17 они отвердели, но в письменной речи осталось старое написание. Белорусский язык стал самостоятельным веке в 15 и ж и ш не отвердели.
Так и российский стал самостоятельным в том же веке... и?
Ты думаешь это значит, что языки должны развиваться идентично?
Нет. Но вопрос был про "откуда взялись эти тупые правила", тут опять про вяличие...
Это если коротко.
Это если коротко.
Это так использование буквы Э, когда пишут всё равно Е.
Дело в том, что с этими ш, щ, ж и пр. буквами много мороки в историческом контексте. Вот скажем, скажи, нафига нам буква "щ"? Зачем нам правило "ча-ща пиши с буквой а" (вопреки здравому смыслу), а для мягкой "ш" используй странную букву "щ". Меня попёрло узнать в чём дело. Оказалось, что буква "щ" в славянских языках произносится вообще по-разному, и только у нас (а может и не только) это просто смягчённая "ш". А у других народов это другой звук. Если копнуть ещё глубже, лет на 500, то выяснится что и самое произношение было смягчённым (как бы жь, шь). Про это было в Арзамасе. Детали я уже забыл. В общем если кратко, то "исторически сложилось". И за два дня это не поменяешь.
А вот украинскому квадратику было бы норм, там тоже шыпшына, только пишется через "и"
... через «и», которое в украинском звучит как «ы».
... так же, как и в русском.
Нет, в украинском русское "и" звучит как "і".
я про жи-ши
Бля, я много лет говорю на русском достаточно неплохо, но до меня только дошло, что в русском языке _воообще_ нет мягкого Ш. И Ц мягкого тоже нет, да?
Да у нас вообще много общего в языковом плане. Это если еще не вспоминать месяца.
проста нехта славяны, а нехта фіна-угры з башкыра-татарамі змешаныя)))
никогда не понимал подколы украинцев про тюркизмы в русском языке хотя в самом украинском языке их тоже хватает.
Не понимаю что ты этим хотел сказать. Тюркизмы пришли в украинский через русский?
Шта? У вас в РБ - это где? В Республике Башкортостан?
А как, извините, беларуской мовой будет взятка??
А как, извините, беларуской мовой будет взятка??
Нет, просто живой язык он всегда развивается, изменяется, в него приходят новые слова и уходят старые. Не изменяются только "мёртвые" языки, латынь например.
И хоть ты лопни, но люди будут разговаривать на том языке на котором им удобно, английский, русский и т.п. В него будут поступать новые слова, мы изменяем язык вот прямо сейчас, одних только позаимствованных слов из английского языка несколько десятков, которые уже используют в устной речи и письменной.
Так, что все эти таблички с не похожими словами в языках, натянутая сова на глобус, можно такие же таблички с похожими словами составить в этих языках. Вот только для чего натягивают, чтобы показать, что эти славяне, а эти какие-то там фино-угры? Допустим, дальше то, что?
И хоть ты лопни, но люди будут разговаривать на том языке на котором им удобно, английский, русский и т.п. В него будут поступать новые слова, мы изменяем язык вот прямо сейчас, одних только позаимствованных слов из английского языка несколько десятков, которые уже используют в устной речи и письменной.
Так, что все эти таблички с не похожими словами в языках, натянутая сова на глобус, можно такие же таблички с похожими словами составить в этих языках. Вот только для чего натягивают, чтобы показать, что эти славяне, а эти какие-то там фино-угры? Допустим, дальше то, что?
Нет, украинская сформировалась еще до этого. Не говоря уже о том что под кацапами и рядом с ними были даже больше чем под ляхами.
Это крайне избирательная табличка. Да, совпадают, но процент от общего мал
Ну хз, у меня дед белорус был. Он часто в детстве со мной разговаривал на белорусском, на слух большинство слов воспринимается как украинский и не причиняет дискомфорта. Так или иначе ты понимаешь человека. Но это только на слух, читать не зная языка довольно тяжко. И опять же даже когда читаешь вслух примерно понимаешь о чем речь.
Не выбярковая. Беларуская, украінская, чэская, польская ды другія мацней павязаныя памеж сабой чым з расейскай. Расейская паболе павязаная з балгарскай ды македонскай.
Переконав
Добже.
Хз, хз википедия говорит что украинская и русский и беларуска совпадают на 86% . А другие ресурсы не столь оптимистичны и говорят о 60 с крюком процентах, где украинскую и беларускую обскакал голандский.
Я ведаю беларускую, украінскую, расейскую, штось па польску, чэску, серба-харватску, таму я упеунены. Не 86, а 83%. Ды не памеж украінскай, беларускай і расейскай, а толькі памеж украінскай і беларускай. Расейская вікі гэта гауно, котрае редагуецца палітычна і разносіць хуйню пра "триединый народ" Я вучыу у школе нямецкую і мажу сказаць, што такі яны з галандскай моцна адрозніваюцца. Проста дзеля галандцау нямецкая бліжей за усіх ( пасля фрызскай ). Ну і вось на дадачу.
Ничего не знаю, понял все кроме "дзеля"
Пан i пише людською мовою, а не свiнособачою.
Нихуя не понимаю в беларуском, украинском, польском, чешском, сербо-хорватском и других упомянутых языках.
Понял значительную долю текста.
Вопрос - как вы умудряетесь не понять такой элементарщины?
з.ы. не надо считать, что это какой-то парадокс - наличие сходства не отменяет наличие различий. Например, вышеуказанных. Но тогда, полагаю, был бы высок шанс понять, что контекст и предполагаемое значение слова не стыкуются, как в анекдоте с "нехай щастить" :-)
Понял значительную долю текста.
Вопрос - как вы умудряетесь не понять такой элементарщины?
з.ы. не надо считать, что это какой-то парадокс - наличие сходства не отменяет наличие различий. Например, вышеуказанных. Но тогда, полагаю, был бы высок шанс понять, что контекст и предполагаемое значение слова не стыкуются, как в анекдоте с "нехай щастить" :-)
А чего там понимать-то? Я украинец, на беларусском не разговариваю, но читается он спокойно.
Щось незрозуміло що саме пану не подобається?!
единственное слово, которое не понял - дзеля
и теперь я с тобой ещё больше согласен, что украинский имеет больше общего с белорусским, нежели я считал
и теперь я с тобой ещё больше согласен, что украинский имеет больше общего с белорусским, нежели я считал
>дзеля
по контексту вроде как "для"
по контексту вроде как "для"
Так что, согласно диаграмме выходит, что у русского языка больше общего с сербским и болгарским, чем с украинским и белорусским?
Из болгарского мы много заимствовали через церковнославянский, так как тот является искусственным языком на основе болгарского
так получается, что это на украинцев повлияли угро-фины в лице венгров :)
а на поляков повлияли балты в лице литовцев. одни русские были в стороне и не перенимали
а на поляков повлияли балты в лице литовцев. одни русские были в стороне и не перенимали
монголы и тюрки не влезли в картинку
Не часто встретишь беларуса, который ведает беларускую.
Где китайцы, японцы, корейцы?
лингвисты предлагают сравнивать по базисным словам: https://ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Списки_Сводеша_для_славянских_языков
Если спецом не загонятся в местные диалектизмы, коих кстати по российским весям и прочим глубинкам тоже в достатке, от чего местное населения понять порой не менее сложно, то в целом все относительно родственно.
Municipal Waste выше доказал мне лично, что я, не зная белорусского вообще, свободно читаю его и понимаю полностью.
Окей, не полностью, я сомневаюсь в смысле одного слова. Только одного слова из двух его сообщений на белорусском.
И это без переводчика
Окей, не полностью, я сомневаюсь в смысле одного слова. Только одного слова из двух его сообщений на белорусском.
И это без переводчика
И все же не сравнивай тарашкевицу (классическое общее написание) с полесским или еще чем-то вроде того. При наличии желания можно найти способ вогнать в ступор даже проживших по сути здесь всю жизнь, просто потому что разные говоры имеют сугубо территориальное хождение в массе своей. Ну по карайней мере пока число носителей или другие обстоятельства (поиск истоков национальной самоидентификации, пусть и слегка рафинированной) не выводят его в общегосударственный уровень.
Разные говоры украинского могут и украинца из колеи выбивать иногда, это бывает и это нормально.
Всегда забавляло в этой таблице то, что многие сова в ней - это заимствования из немецкого.(Zucker, Draht, Rosinen, Papier и тд)
лат. succarum, racīmus, papyrus etc.
from Proto-Indo-European *dreǵʰ-
Есть шесть родственных языков, в них много общих корней, в каждом есть какие то эксклюзивные слова.
Выбираешь в одном языке все такие эксклюзивные слова, в других языках эти слова с одним корнем, в этом с другим.
Составляешь такую таблицу, делаешь вывод что: Кто эти люди вообще? Идите нахуй!
...
PROFIT!!!
Выбираешь в одном языке все такие эксклюзивные слова, в других языках эти слова с одним корнем, в этом с другим.
Составляешь такую таблицу, делаешь вывод что: Кто эти люди вообще? Идите нахуй!
...
PROFIT!!!
Иногда довольно трудно ориентироваться в комментах на реакторе, но каким хуем тут крыжовник?
гуд поинт, что-то я задумался о летних ягодах и подумал не о том, мой косяк
перепутал шиповник с крыжовником, бывает
Ну хуй знает, сейчас такие грамматеи развелись
Тсс.. не говорите русским про "У КАРОТКАЕ", у них вообще мозг взорвется)
Вот дебилы. кот - кiт [кит], кит - кит [кыт] . Что тут тяжелого? Сразу видно для кого фильм и с каким подтекстом.
Глаз дёргаться начал просто от Пореченкова в кадре.
Дебил это ты, а фильм по роману Булгакова, современника и очевидца тех событий.
Который был тем ещё ватником и имперцем-шовинистом. И который, не смотря на то, сколько лет прожил в Киеве, отрицал право на существование украинской нации и языка. Так что, писатель то он хороший, но вот как человек - полное говно был.
ну-ну, а не подскажете где же это в пьесе "Белая гвардия" (да-да, на всех великодуховных сайтах именно белая гвардия, а не "Дни Турбиных", странно да?) есть этот монолог?
http://ilibrary.ru/text/1287/index.html
http://ilibrary.ru/text/1287/index.html
Причем тут очевидец и современник к обсыранию языка? Или ты думаешь тогда в украинском языке не было своего слова Кит?
Кто в школе хотя бы открывал учебник английского у тех проблем с пониманием у-краткого не возникает.
Помогите пж найти видео, его в коменты кидали, где большой ролик по теме реформы образования от зарубежного ученого.
А вообще тупо, ведь в на слух что ШЫПШЫНА, что ШИПШИНА будет звучать одинаково. Да и что што.
это потому что в украинском и белорусском как слышится, так и пишется, без кучи морфологических правил
Ок, в Украинском шыпшына и шiпшiна, будут читаться по разному? Ш станет мягкой щ? Или как?
ну если бы такое слово было то да, во втором случае ш мягкая
мягкая ш? приведи пожалуйста пример такого слова, я не силен в украинском и мне интересно. Просто в русском ш всегда обозначает твердый звук Ш. Так же как ЖЦ твердые, а ЧЩЙ всегда мягкие
В русском в результате первой палатализации ЖШ отвердели, а Ч остался мягким. У нас наоборот -- Ч всегда твердый, а вот Ж и Ш могут смягчаться (жінка, шістдесят, ціль).
Читается, например, вот так (і= русской и): шістдесят – [ш’іздеис'áт]
Читается, например, вот так (і= русской и): шістдесят – [ш’іздеис'áт]
ЛИГВАСРААААЧ!
акела? ну да ладно
Как приятно поругаться по поводу всякой хуйни, ещё более приятно за этим наблюдать.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!