Подборка комиксов от АмазингСуперПауэрс
Качество перевода печалит
Почему печалит? Я сам переводил, вроде нормально.
Есть огрехи, чув
Не плохой перевод. Что конкретно тебя неустраивает?
*неплохой
И "не устраивает"
Ладно, не буду придираться, просто, например, с тем же акселератором видел другой вариант, который смотрелся приятней. И с построением предложений иногда пробелы. Не ну в общем-то норм, но чуть-чуть больше усилий, например, в верстке текста и все выглядело бы гораздо лучше - вот что печалит.
Оке, буду стараться
"потеряйся" в оригинале это get lost? если да, то это "отвали"
Вот об этом, в частности, я и говорил.
что за странный сет?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться