Пришлось блин лезть на данборыч, чтоб понять, а то "меня зовут садо" и "я не садо". Почему просто нельзя было написать садистка, ведь в английской версии так и говорится? Ну, или писать имена с большой буквы. И откуда взялось "да зе"? Я не придираюсь, просто спрашиваю.
В оригинале, она оканчивает предложения Садо-сама на "Да Зе"
https://vignette.wikia.nocookie.net/kancolle/images/2/2f/Sado-Introduction.ogg/revision/latest?cb=20171117185948
Да и в оригинале говориться, "Я не садо!" (Садо дзянайзо!), из-за того, что Цусима назвала её "До С", поэтому "Законченная Садо" (было бы "законченная Садистка, игра слов потерялась бы), а так хоть с выражения "садо-мазо" люди поймут (возможно)
Ну и у этого шрифта нет строчных букв
https://vignette.wikia.nocookie.net/kancolle/images/2/2f/Sado-Introduction.ogg/revision/latest?cb=20171117185948
Да и в оригинале говориться, "Я не садо!" (Садо дзянайзо!), из-за того, что Цусима назвала её "До С", поэтому "Законченная Садо" (было бы "законченная Садистка, игра слов потерялась бы), а так хоть с выражения "садо-мазо" люди поймут (возможно)
Ну и у этого шрифта нет строчных букв
Всё понял. Спасибо за разяснение.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться