Сап, Joy!

Товарищи, нужно ваше мнение (знание).
Поспорили с приятелем: он утверждает, что кино/сериаломаны называют закадровый перевод озвучкой. Именно не как один из вариантов озвучки, а дубляж/озвучка/оригинал. Я в такой трактовке слова сомневаюсь. Рассудите нас, пожалуйста.
Картинка для привлечения внимания