Немного жалко девушек с сильно разработанными анусами.
А парней с разработанными анусами тебе не жалко?
Нечего себя жалеть, надо иногда и о других думать
Там на заднем плане как раз один такой, явно
Это не на заднем плане, это отражение в мониторе
Зависиттот степени слова "сильно", некоторые со временем открывают для себя памперсы для взрослых, использование дырки не по назначению добром не заканчивается.
>не по назначению
Серьёзно?
Серьёзно?
В ухо, ноздрю, в глазницу ты тоже ебатся будешь?
Кажется, ты ебанутый.
Это разные категории дырок же.
Глотка-то тоже, вроде как, не для ебли.
Глотка-то тоже, вроде как, не для ебли.
А мне вот жалко их, бывает что они вообще не замечают что происходит.... Ну пока сами запах не услышат....
Похоже её парень имеет вполне средние показатели, если в первом же лифте больше четверти присутсвующих значительно крупнее его.
1. Берем оригинальный арт.
2. Меняем Poof! на ПУФ!
3. Выкладываем на всех русскоязычных ресурсах, куда только дотянулись.
4. ???????
5. PROFIT
2. Меняем Poof! на ПУФ!
3. Выкладываем на всех русскоязычных ресурсах, куда только дотянулись.
4. ???????
5. PROFIT
А как же тег "перевел сам"?
Ты прав, черт побери! Однозначно, это лучший перевод месяца. Да что месяца, года! Это просто шедевр, и автор достоин медальки лучшего переводчика реактора.
Увы и ах, но это не мой перевод. Литературный перевод должен был быть "Пук!". Это я тебе как начинающий недолингвист говорю.
Господа. Я хочу вам представить баянистый комикс, которому просто необходим тег "перевел сам"
На самом деле на реахтуре уже бывали такие случаи, где к переводу одного слова постящий прилеплял тег "перевел сам". Реахтур порофлил и оценил самоиронию
Ты бы решился открывать фотошоп, затирать облачко, подбирать шрифт и цвет ради одного слова? Да тот, кто сделал этот перевод настоящий герой!
Лично я для переводов использую PainDotNet - низкотребовательный к ресурсам и тоже может в затирание, слои и текст. В таком случае, жертва переводчика невелика.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться