Когда сам себе хороший мальчик
Информация в особо раннем возрасте люто врезается в память, ты говоришь " сам себе друг " а я вторю " челобака!" но то ли память меня подводит, толи реально не смотрел правильных переводов. Однако совсем недавно узнал что в оригинале его звали " блевок"
В том переводе, который я смотрел, его звали Буээ.
Ага, "только не здесь, это Мерседес!"
вот вот! а мне теперь тыкают в лицо педовикией.
Блюэ
Не могу его найти на просторах. Одно творчество надмозгов повсюду. Вечно годноту просирают, а жалкие подобия плодят.
Ищи перевод Михалева
Шыдевр. Как это я его раньше не видел?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться