Автор артов
не, первое было также как и в оригинале.
второе-да, надо будет поправить
третье-это получается просто сокращение, но я переводил с инглиша, так что хз.
второе-да, надо будет поправить
третье-это получается просто сокращение, но я переводил с инглиша, так что хз.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
1)Альфис - "её цель в жизни - сила через завоевание"... может завоевание через силу?
2)Гриллби - "так же продаёт иногда алкоголь"... может так же иногда продаёт алкоголь? Твоя версия выглядит как-то.. по-детски что ли
3)Маффет - "ОНА ПРОДАЁТ жевательные кости ПАПАЙРУСУ, как и хотел Санс, но ОНА ПРОДАЁТ и всё остальное, что хочет ПАПАЙРУС"... слишком часто повторяются слова. Лучше было бы "Она продаёт жевательные кости Папайрусу, как и хотел Санс, но так же и всё остальное~" это выглядит куда красивее и без лексических ошибок
Да, это была критика, в ней нет ничего плохо, так что не агрись