Я нихуя не понял, но Тока в сэйлор фуку, это Тока в сэйлор-фуку
А вот пятая (а то ещё закроют за пропаганду).
Не знал что новый сезон Унылого учителя будет выходить на реакторе. Серия только короткая какая то.
Этож Жизнерадостный учитель (Унылый бы в окно выпрыгнул после слов "ваша выпусница" и "отношения", и Матои рядом с ним нет, непорядок).
меня всегда раздражало это. Какой-то мудак криво перевел название аниме/манги и пошло-поехало. Прощай унылый учитель. Уныние. Что для тебя значит слово "унылый"? А если в фразе "унылое говно"? Это слишком двусмысленно звучит. К тому же, про унылость или уныние там ни слова. 絶望 - отчаяние. Причем в английской версии используется слово despair. Соответственно, этот криворукий мудак из России
Э. Ты ещё про "Начало" вспомни. Или мы начнем обсуждать все в стиле сенсея? Тогда нам нужна Кафка, которая будет оправдывать надмозговый перевод.
Не может быть чтоб это были надмозги. Они только голивудские фильмы глупо переводят. Уверена что это творческая адаптация!
А всего-то надо было убрать феменистку и не пришлось бы терпеть репера.
Zetsuboushita!
Ага, жизнерадостный...))
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться