Он думал, что может спать и есть в моем доме, ничего не делая взамен!
Телефон греется, когда крутит видео - коту приятно.
А вот то, что котэ лежит между недоеденной шоколадкой и егуртом - это да, развели срач.
Перевод неправильный.
+1
Правильный. Можно перевести как "даром" или "на халяву" но и так нормально.
Превод не должен быть дословным.
Превод не должен быть дословным.
Не, походу неточность в том что в оригинале think в настоящем времени - он думает, а не думал
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Полномочия превысив кару заслужил
в тапках насрано