![Buni,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы ,Buni,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы](https://img2.joyreactor.cc/pics/post/Buni-Комиксы-5088330.jpeg)
![Buni,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы ,Buni,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы](https://img2.joyreactor.cc/pics/post/Buni-Комиксы-5088330.jpeg)
Обычно этот комикс и идет без перевода
Та я не про перевод комикса, просто это слово в официальном переводе на русский звучит неожиданно приличнее, чем могло бы.
Одно из правил перевода: если при транслитерации в слове появляется негативный оттенок -- лучше транслитерировать неправильно, но благозвучно. Так, например, провинция Jujui в Аргентине стала провинцией Жужуй, хотя J в испанском -- это Х
You are hot... But I am hotter!
Кто-то очень не хотел на русский транслитировать так, как пишется...