Весь фильм в одном постере))
не хватает злодеев...
Весь фильм за 1 минуту
У меня только один вопрос. ГДЕ ДЕНЬГИ, ЛЕБОВСКИ?
Они где-то там, внизу. Дай-ка я еще разок гляну...
Да, ковёр задавал стиль всей комнате. Да, это был ценный...
Да, если бы не Гоблин... Люди, которые делали дубляж, фундаментально не понимали что вообще к чему.
Однако "Дюдя" в одном из дубляжей добавляет лулзов.
Вообще не добавляет, только бесит. Еще голос у дублятора Уолтера просто ублюдочный, интонации не те. Как вспомню... только матом ругаться хочется.
На вкус и цвет товарищей нет. Дюдя - литературный перевод с юмором, Гоблин - адаптированный перевод для малолетних долбоебов.
Есть хайрез?
Иногда ты ешь медведя, а иногда медведь есть тебя.
Донни жалко...
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться