Гарантированный способ возненавидеть любимую мелодию - использовать её для будильника. Всегда работает.
Я несколько лет подряд на будильнике держал мелодию Secunda из Скайрима. Как ни странно, но просыпаться под нее всегда было очень приятно, особенно темным зимним утром
Oh, you finally awake
Лучшая мелодия для звонка
я неудачен в формирование своей мысли... конечно же я имел ввиду для будильника
А как по мне эта.В совокупности со всей песней.
Я уже перестал замечать что просыпаюсь под это
Ну-у, можем обменяться скайпом и посмотреть друг на друга с:
Забей вы один и тот же человек. Тайлер Дерден.
И настало время организовать борцовский клуб
У меня тоже стоит на будильник, брат!
А теперь - боритесь!
Судить будешь? А в партере без правил присоединишься?
Поставил на будильник ринтон звонка, просыпаюсь исключительно от него.
1:46
Я сделал плейлист и она каждый раз новая!
Это чтобы возненавидеть сразу много хороших песен?
Шокирующая правда!
Так же сделал для звонка.
Очень доволен.
Очень доволен.
одна мелодия на будильнике уже лет 10, xero - stick and move
так и не возненавидел)
так и не возненавидел)
Выбирать хорошую мелодию для будильника, это всё равно что выбирать хорошую мелодию для получения удара по яйцам - не в мелодии дело.
Почему эта особь выделяет антисептический секрет желёз пока находится в вертикальном положении у отражающей поверхности в помещении для утилизации отходов жизнедеятельности?
Потому.
Заебалась.
Превышен порог сопротивлению утомляемости. Выделение секрета снижает стресс.
Функционально.
Ваш промпт сломался
там и в английском точно такие же формулировки
Промпт довольно старый софт. Одной из его особенностей были наборы словарей разной тематики, которые можно было подключать вручную.
Я не помню уже какое качество перевода у него было 15 лет, но перевод с неправильным набором словарей иногда оказывался довольно забавным. Например перевод справки по Windows 9х при помощи спецефического словаря для нефтедобычи.
И да, я знаю что этот комикс ради формулировок и нарисован
Я не помню уже какое качество перевода у него было 15 лет, но перевод с неправильным набором словарей иногда оказывался довольно забавным. Например перевод справки по Windows 9х при помощи спецефического словаря для нефтедобычи.
И да, я знаю что этот комикс ради формулировок и нарисован
— Летающее пернатое животное Larus Linnaeus?
— Утвердительный ответ
— Утвердительный ответ
а эт откуда?
Гроб Принцессы Чайки.
диафрагма совершает безконтрольные сжатия, мышцы лица перенапряжены, а гормональный фон изменен
Рожаешь что-ли?
Насколько же это волшебно после комиксов с совой
Жизненно, да простит меня Мастер.
Текстовка напоминает продукты жизнедеятельности пре-альфа Промта вер. 0.002 на уровне вилка-дерево-мудак, но мой Глоб, как же это прёт!
Лишь бы автор не исписался.
Лишь бы автор не исписался.
Разве мёд - не блевотина? В смысле, пчёлы его выплёвывают или таки срыгивают?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться