"риторический вопрос" это два слова, дарджонно - одно
Что тогда делает "Ди Ньяу" в комиксе?
я откуда знаю? я не автор
я насчитал 3 иероглифа. По правилам иероглифов это 3 слова.
Это "Даржонно" написано на корейском. Там нет иероглифов. Письменность фонетическая. То что ты посчитал иероглифами, на самом деле просто слоги
В корейском есть иероглифы, честно спизженые из китайского(привет японцам), просто случаи их использование можно перечислить на пальцах. Гугли "Ханча" и не вводи людей в заблуждение
Риторический вопрос не требует ответа, а попробуй ей не ответить, на "толстая ли я?".
Не такой отвечаешь "это риторический вопрос?"
И это неправильный ответ! Дальше НПиСя выбирает каким образом на тебя обидеться.
Риторический вопрос не требует ответа
ну оригинал для английского все таки
как развидеть слово ЖОПА на второй картинке?
Уже никак, спасибо тебе большое.
Ну "гигиль" можно заменить на мудак/мудачество, хотя может я не правильно понял контекст.
Нельзя.
"Затискать" - более подходящее слово.
"Отвечать вразрез мыслям, чтобы быть вежливым" - лгать.
Ложь может быть по многим причинам, а тут один конкретный смысл.
Иронично, что "шаньчжай" - китайское
Вот чёрт.
Со словом "халтура" автор не знаком.
халтура это же когда на отъебись что-то сделано. Внаглую подделаную вещь можно назвать палёной, так вроде бы можно даже обозначить, что бессовестно подделали ради наживы.
Слово обозначающее бессовестную подделку в Китае. В принципе, звучит логично, но от того не менее иронично.
Про Gigil, похоже, знает один персонаж, иначе почему эта фраза у него звучала постоянно...
Эффект Тиндаля на первой картинке
Ди Ньяу - день города, как вариант. Да, знаю, два слова. Тогда фестиваль.
должно быть "Азиатские понятия/термины, ...", так как со "словами" они сами и нарушают же своё правило.
Комореби = лучистость (в гугл-картинках как-раз много картинок с комореби и медициной)
Ди ньяу = "на пивко", "по пиву?"
Даржоно - по контексту не понятно что конкретно имеется в виду. есть вопросы с очевидным ответом (спрашивать в маршрутке выходит ли человек перед тобой когда он явно готовится выйти), риторические (зачем я это всё пишу?) и провокационные вопросы как на картинке.
Кренджаи ~ лицемерие
Шаньчжай = китайчатина, китай (нарицательное), туфта, иногда - халтура
Гигиль = затискать, зажимать
Джайюс - у нас такого просто не бывает, над несмешными шутками смеются кренджаи
Муа = обожрался, переел, мутит и т.п.