Хоть бы оригинальное название правильно написал. Но посыл верный, наши локализаторы сосут.
Капитан Америка: зимный солдат звучит лучше да?
Капитан Америка: Солдат Зимы точнее.
не не. Капитан Америка: Зима Солдат точнее
переводчики работают на отлично. не бездумный и бездушный перевод. а с локализацией
переводчики работают на отлично. не бездумный и бездушный перевод. а с локализацией
А я и не придираюсь к нашему переводу, если честно
Капитан Америка: Невинность мусульман
Капитан америка зима небудет!
.... не блин это капитан кыргизия: зима не будет ))))
да ну и пох )
да ну и пох )
Winter Soldier это другойц персонаж. Так теперь его будут называть "дрогойвоене" XD
Фаргус, очевидно же
Американский капитан солдатит зимой.
кем? русским лоХализатором
В преддверии фильма "мстители" был выпущен капитан америка, наши же перемудрили потому и назвали, первый мститель, ну это ИМХО
наши не перемудрили, а избавились от слова "америка" нарочно. дабы оно в очередной раз не мелькало перед глазами. это общеизвестный факт
Вангую очередную хуету про злёй русски Иванъ, зиму и спасунов планеты™
Солдат Зима ни будит?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться