Ну, в задницу так в задницу...
Вот же черт! Ну что поделать, придется...
ну, снимай трусики, бэмби.
а у неё зубы острые?
Это суккуб-овуляшка? Иначе зачем?
Презерватив проколот, гг не хочет детей, суккуб видать хочет и пытается его наебнуть неисправным презервативом.
Перевод а ля Кина Будет?
Нет, довольно таки литературно-дословный, а что не так? Открыт к пожеланиям, предложениям.
Не понял. Ivy это имя. Причем тут плющ?
Автор перевода сноску сделал и перевел Ивушкой.
Вот это ты реально доебался )
Сделал сноску, да. Я не знаю зачем. Причем тут плющ?
В фразе "вот взял и " очень слабо чувствуется сарказм и почти не чувствуется сердитая интонация. Корректней было перевести ближе к дословному "Будто я куплюсь на это!"
Интерпретация кривая у тебя. "Как будто я на это куплюсь Иви". С твоей можно по другому понять.
Вот именно! Только обнимашки и чувства. Поиграть в игры вместе, погулять вдвоём, поддержатся за руки... Аж грустно стало.
Держаться за руки - это после свадьбы!
А членом в женщину когда тыкать? После похорон?
Желательно, вообще не тыкать. Это не нужно, можно его и самому душить, проблема какая. И болезней не будет, и проблем с "слишком быстро-медленно", усталостью, приготовлениями и т.д. не будет. Одни плюсы, короче!
Разным видам бояться нечего ведь?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться