В военное время на необитаемом острове в отдалённом от материков районе Тихого океана разбивается эвакуационный британский самолёт. Единственными выжившими оказываются дети младшего школьного или предподросткового возрастов. Среди них выделяются два лидера: Ральф и Джек Меридью. Первый на острове успел познакомиться с толстым, страдающим астмой, но рассудительным и догадливым мальчиком в очках, которого дразнят Хрюшей; второй же является старостой церковного хора и пользуется непререкаемым авторитетом у хористов. После выборов, на которых победил Ральф, Джек и его хористы провозглашают себя охотниками.
Ральф предлагает строить шалаши и развести костёр на горе, чтобы их могли заметить и спасти. Его все поддерживают. Костёр разводят с помощью очков Хрюши. Вскоре появляются слухи, что на острове обитает некий «Зверь (змей)». Немалую пищу фантазии детей даёт труп парашютиста, шевелящийся из-за ветра, раздувающего парашют.
Джек с охотниками добывают мясо диких свиней. Он всё больше выходит из-под власти Ральфа. Наконец Джек отделяется от племени и предлагает другим мальчикам вступить в его племя, обещая охоту, мясо и иной, «дикарский» образ жизни на острове. Он уходит жить на другую часть острова. Некоторые мальчики уходят за ним. Так образуется второе племя.
Появляется нечто вроде примитивного культа Зверя и поклонения ему. Охотники ублажают его жертвами и дикими плясками — инсценировками охоты. В разгар одной такой пляски, потеряв над собой контроль, «охотники» убивают одного мальчика, Саймона.
Постепенно все дети переходят в «племя охотников». Ральф остаётся с Хрюшей и близнецами Эриком и Сэмом. Только они ещё помнят, что единственный шанс спастись — разводить костры в надежде привлечь спасателей. Ночью группа Джека нападает на Ральфа и его друзей, чтобы отнять очки Хрюши. Они нужны для получения огня, чтобы жарить мясо.
Ральф с ребятами направляются к Джеку в надежде вернуть очки. Дикари убивают Хрюшу, сбросив на него со скалы валун, и берут в плен близнецов. Ральф остаётся один. Вскоре на него начинается охота. Охотники, пытаясь выкурить Ральфа из зарослей джунглей, поджигают деревья. Начинается пожар.
Ральф, спасаясь от копий, которые бросают в него другие дети, добегает до берега. В это время, увидев дым, на остров высаживаются спасатели-военные. Поскольку Ральф оказывается впереди всех, то с ним общается их офицер. Последний поначалу думает, что мальчики только играют в дикарей и не сразу верит Ральфу, когда тот говорит, что они потеряли нескольких детей. Когда Ральф говорит, что в первые дни всё было гораздо лучше, офицер саркастически сравнивает их ситуацию с «Коралловый остров» и выражает разочарование тем, что британские мальчики скатились до такого поведения. Только после этого Ральф сознаёт всю глубину их деградации и он больше не может сдержать слёз. Вслед за ним плачут и другие дети. Символично, что детей спасают именно взрослые — моряки военно-морского флота.
Ральф предлагает строить шалаши и развести костёр на горе, чтобы их могли заметить и спасти. Его все поддерживают. Костёр разводят с помощью очков Хрюши. Вскоре появляются слухи, что на острове обитает некий «Зверь (змей)». Немалую пищу фантазии детей даёт труп парашютиста, шевелящийся из-за ветра, раздувающего парашют.
Джек с охотниками добывают мясо диких свиней. Он всё больше выходит из-под власти Ральфа. Наконец Джек отделяется от племени и предлагает другим мальчикам вступить в его племя, обещая охоту, мясо и иной, «дикарский» образ жизни на острове. Он уходит жить на другую часть острова. Некоторые мальчики уходят за ним. Так образуется второе племя.
Появляется нечто вроде примитивного культа Зверя и поклонения ему. Охотники ублажают его жертвами и дикими плясками — инсценировками охоты. В разгар одной такой пляски, потеряв над собой контроль, «охотники» убивают одного мальчика, Саймона.
Постепенно все дети переходят в «племя охотников». Ральф остаётся с Хрюшей и близнецами Эриком и Сэмом. Только они ещё помнят, что единственный шанс спастись — разводить костры в надежде привлечь спасателей. Ночью группа Джека нападает на Ральфа и его друзей, чтобы отнять очки Хрюши. Они нужны для получения огня, чтобы жарить мясо.
Ральф с ребятами направляются к Джеку в надежде вернуть очки. Дикари убивают Хрюшу, сбросив на него со скалы валун, и берут в плен близнецов. Ральф остаётся один. Вскоре на него начинается охота. Охотники, пытаясь выкурить Ральфа из зарослей джунглей, поджигают деревья. Начинается пожар.
Ральф, спасаясь от копий, которые бросают в него другие дети, добегает до берега. В это время, увидев дым, на остров высаживаются спасатели-военные. Поскольку Ральф оказывается впереди всех, то с ним общается их офицер. Последний поначалу думает, что мальчики только играют в дикарей и не сразу верит Ральфу, когда тот говорит, что они потеряли нескольких детей. Когда Ральф говорит, что в первые дни всё было гораздо лучше, офицер саркастически сравнивает их ситуацию с «Коралловый остров» и выражает разочарование тем, что британские мальчики скатились до такого поведения. Только после этого Ральф сознаёт всю глубину их деградации и он больше не может сдержать слёз. Вслед за ним плачут и другие дети. Символично, что детей спасают именно взрослые — моряки военно-морского флота.
Обычный вторник в 8Б
И указка заточена с двух сторон.
}{PЮVVA
Тонко
А окажеться что она всего на пять минут вышла потому-что забыла книжку в учительской.
.. но дети уже где-то раздобыли голову свиньи и закололи двоих одноклассников.
А замок зачем закрыла
Обычный замок с защелкой
А можно кепа пожалуйста, а то я немножко не понимаю.
В военное время на необитаемом острове в отдалённом от материков районе Тихого океана разбивается эвакуационный британский самолёт. Единственными выжившими оказываются дети младшего школьного или предподросткового возрастов. Среди них выделяются два лидера: Ральф и Джек Меридью. Первый на острове успел познакомиться с толстым, страдающим астмой, но рассудительным и догадливым мальчиком в очках, которого дразнят Хрюшей; второй же является старостой церковного хора и пользуется непререкаемым авторитетом у хористов. После выборов, на которых победил Ральф, Джек и его хористы провозглашают себя охотниками.
Ральф предлагает строить шалаши и развести костёр на горе, чтобы их могли заметить и спасти. Его все поддерживают. Костёр разводят с помощью очков Хрюши. Вскоре появляются слухи, что на острове обитает некий «Зверь (змей)». Немалую пищу фантазии детей даёт труп парашютиста, шевелящийся из-за ветра, раздувающего парашют.
Джек с охотниками добывают мясо диких свиней. Он всё больше выходит из-под власти Ральфа. Наконец Джек отделяется от племени и предлагает другим мальчикам вступить в его племя, обещая охоту, мясо и иной, «дикарский» образ жизни на острове. Он уходит жить на другую часть острова. Некоторые мальчики уходят за ним. Так образуется второе племя.
Появляется нечто вроде примитивного культа Зверя и поклонения ему. Охотники ублажают его жертвами и дикими плясками — инсценировками охоты. В разгар одной такой пляски, потеряв над собой контроль, «охотники» убивают одного мальчика, Саймона.
Постепенно все дети переходят в «племя охотников». Ральф остаётся с Хрюшей и близнецами Эриком и Сэмом. Только они ещё помнят, что единственный шанс спастись — разводить костры в надежде привлечь спасателей. Ночью группа Джека нападает на Ральфа и его друзей, чтобы отнять очки Хрюши. Они нужны для получения огня, чтобы жарить мясо.
Ральф с ребятами направляются к Джеку в надежде вернуть очки. Дикари убивают Хрюшу, сбросив на него со скалы валун, и берут в плен близнецов. Ральф остаётся один. Вскоре на него начинается охота. Охотники, пытаясь выкурить Ральфа из зарослей джунглей, поджигают деревья. Начинается пожар.
Ральф, спасаясь от копий, которые бросают в него другие дети, добегает до берега. В это время, увидев дым, на остров высаживаются спасатели-военные. Поскольку Ральф оказывается впереди всех, то с ним общается их офицер. Последний поначалу думает, что мальчики только играют в дикарей и не сразу верит Ральфу, когда тот говорит, что они потеряли нескольких детей. Когда Ральф говорит, что в первые дни всё было гораздо лучше, офицер саркастически сравнивает их ситуацию с «Коралловый остров» и выражает разочарование тем, что британские мальчики скатились до такого поведения. Только после этого Ральф сознаёт всю глубину их деградации и он больше не может сдержать слёз. Вслед за ним плачут и другие дети. Символично, что детей спасают именно взрослые — моряки военно-морского флота.
Ральф предлагает строить шалаши и развести костёр на горе, чтобы их могли заметить и спасти. Его все поддерживают. Костёр разводят с помощью очков Хрюши. Вскоре появляются слухи, что на острове обитает некий «Зверь (змей)». Немалую пищу фантазии детей даёт труп парашютиста, шевелящийся из-за ветра, раздувающего парашют.
Джек с охотниками добывают мясо диких свиней. Он всё больше выходит из-под власти Ральфа. Наконец Джек отделяется от племени и предлагает другим мальчикам вступить в его племя, обещая охоту, мясо и иной, «дикарский» образ жизни на острове. Он уходит жить на другую часть острова. Некоторые мальчики уходят за ним. Так образуется второе племя.
Появляется нечто вроде примитивного культа Зверя и поклонения ему. Охотники ублажают его жертвами и дикими плясками — инсценировками охоты. В разгар одной такой пляски, потеряв над собой контроль, «охотники» убивают одного мальчика, Саймона.
Постепенно все дети переходят в «племя охотников». Ральф остаётся с Хрюшей и близнецами Эриком и Сэмом. Только они ещё помнят, что единственный шанс спастись — разводить костры в надежде привлечь спасателей. Ночью группа Джека нападает на Ральфа и его друзей, чтобы отнять очки Хрюши. Они нужны для получения огня, чтобы жарить мясо.
Ральф с ребятами направляются к Джеку в надежде вернуть очки. Дикари убивают Хрюшу, сбросив на него со скалы валун, и берут в плен близнецов. Ральф остаётся один. Вскоре на него начинается охота. Охотники, пытаясь выкурить Ральфа из зарослей джунглей, поджигают деревья. Начинается пожар.
Ральф, спасаясь от копий, которые бросают в него другие дети, добегает до берега. В это время, увидев дым, на остров высаживаются спасатели-военные. Поскольку Ральф оказывается впереди всех, то с ним общается их офицер. Последний поначалу думает, что мальчики только играют в дикарей и не сразу верит Ральфу, когда тот говорит, что они потеряли нескольких детей. Когда Ральф говорит, что в первые дни всё было гораздо лучше, офицер саркастически сравнивает их ситуацию с «Коралловый остров» и выражает разочарование тем, что британские мальчики скатились до такого поведения. Только после этого Ральф сознаёт всю глубину их деградации и он больше не может сдержать слёз. Вслед за ним плачут и другие дети. Символично, что детей спасают именно взрослые — моряки военно-морского флота.
Спасибо большое, почитаю на досуге, звучит годно.
Сразу в комплект бери "Осиная Фабрика". Тоже про детишек на самообеспечении. С вкусными жестяками.
и тут же в комплект замечательную научную фантастику от того же автора где жестяков поменьше.
О даа!! Безатказнае арудие - шикарнейший киберпанк. Абсолютно не зажатий современными представлениями жанра. ищущий, пылкий, эпичный.
Можно по подробнее?
Думаю в спасении детей взрослыми нет никакой символики.
Ведь их просто физически не могли спасти другие дети. Ведь... Дети не плавают самостоятельно по океанам.
Ведь их просто физически не могли спасти другие дети. Ведь... Дети не плавают самостоятельно по океанам.
Как других детишек резать "норм, чё", а как океан преодолеть "мы маленькие".
Вот кто-кто, а ты мог бы поспособствовать океан преодолеть. Воды развести там, или на руках перенести.
Этот гражданин вместе с отцом работают через жертвенного агнца, ну в данном случае через хрюкнца.
Ну в сабже, ЕМНИП, и хрюкнец жертвенный был, и "агнец божий".
что бы резать других не нужен корабль
Тут все немного другое. Это нечто более известного нам и легкого "Праздника непослушания". Дети оставшись наедине с собой начинают творить дичь, потому что у них нет авторитета, который сказал бы им "нельзя". И вот как только этот авторитет появляется, в виде взрослого, да еще и офицера (круче авторитета придумать нельзя) все мгновенно раскаиваются и понимают что за хрень они тут творили. Так что да символика есть, взрослые спасают детей именно потому что они получают непререкаемый авторитет.
Какой-то неокиплинг- "бремя взрослого человека".
Самые жестокие в мире люди это как раз дети, у них нет сдерживающего фактора и они могут творить все что им в голову влезет. Удивительно что ты сам это не понял, после гаражей, карбида и прочего треша что ты творил в детстве.
Но... Как-же мои синие занавески!?
Стоит ли называть это символизмом, но спасение детей взрослыми - ход автора для того чтобы завершить всё более-менее хорошо. Появление взрослых - "бог из машины".
Автор не стал продолжать смаковать насилие, т.к. его задача была не в том чтобы шокировать читателей бессмысленными кровавыми сценами, он использовал их для иллюстрации того, что британские дети скатились в дикость бесчеловечную, нехарактерную для диких племён.
Они не одичали, они изначально были дикими под налётом цивилизованности, который спал когда исчез внешний контроль. Дети - аллюзия на британское общество. Указание на то, что под маской чопорности скрывается самое настоящее зверьё. К тому моменту британцы много раз демонстрировали невероятную жестокость и бесчеловечность.
Автор не показывает всех британцев зверьми, дети были разными, но зверьё быстро организовалось и начало действовать, не встречая отпора, с возрастающей жестокостью.
В произведении четко выраженные библейские и оккультные мотивы, о чём говорит само название. Т.е. взрослые - "бог из машины", это представители неких высших сил, которые приходят на некую изолированную территорию, где проживают жестокие дикари, после чего спасают их. Учитывая английское законодательство того времени, детей могли судить.
Дикари, поклоняющиеся "мёртвому богу", немногие праведники, ангелы, спасение, Страшный Суд и т.д.
Финал произведения апокалиптичен - горящий остров, кровожадные упыри в погоне за жертвой. Причём жертвой в том числи в религиозном смысле.
Дети попали в сложную ситуацию и приложили усилия, чтобы её усугубить. К разделению племени, к примеру, привела гордыня.
Детей спасло чудо. Чем всё закончилось бы без чуда предсказуемо.
Произведение одновременно является сатирой на британское общество, отсылкой к религиозным мотивам, аллюзией на человечество в целом и т.д.
Автор не стал продолжать смаковать насилие, т.к. его задача была не в том чтобы шокировать читателей бессмысленными кровавыми сценами, он использовал их для иллюстрации того, что британские дети скатились в дикость бесчеловечную, нехарактерную для диких племён.
Они не одичали, они изначально были дикими под налётом цивилизованности, который спал когда исчез внешний контроль. Дети - аллюзия на британское общество. Указание на то, что под маской чопорности скрывается самое настоящее зверьё. К тому моменту британцы много раз демонстрировали невероятную жестокость и бесчеловечность.
Автор не показывает всех британцев зверьми, дети были разными, но зверьё быстро организовалось и начало действовать, не встречая отпора, с возрастающей жестокостью.
В произведении четко выраженные библейские и оккультные мотивы, о чём говорит само название. Т.е. взрослые - "бог из машины", это представители неких высших сил, которые приходят на некую изолированную территорию, где проживают жестокие дикари, после чего спасают их. Учитывая английское законодательство того времени, детей могли судить.
Дикари, поклоняющиеся "мёртвому богу", немногие праведники, ангелы, спасение, Страшный Суд и т.д.
Финал произведения апокалиптичен - горящий остров, кровожадные упыри в погоне за жертвой. Причём жертвой в том числи в религиозном смысле.
Дети попали в сложную ситуацию и приложили усилия, чтобы её усугубить. К разделению племени, к примеру, привела гордыня.
Детей спасло чудо. Чем всё закончилось бы без чуда предсказуемо.
Произведение одновременно является сатирой на британское общество, отсылкой к религиозным мотивам, аллюзией на человечество в целом и т.д.
Только в первых абзацах надо заменить "британцев" на просто "людей", а то какая-то ксенофобия получается.
Британец писал о британцах британцам, так что все норм.
Но подходит для всех, это да.
Но подходит для всех, это да.
Британский автор писал, в первую очередь, про британцев и для британцев. Для британцев это характерно. Оруелл тоже писал "1984" про британцев для британцев.
В русскоязычной литературе то и дело мелькают Джоны, для англосаксов подобное не характерно. То что для небританцев может казаться ксенофобией, для британцев - нормальная имперская литература для белых людей.
То что текст произведения можно спроецировать не только на британцев, но и на людей в целом, следствие того, что британцы тоже люди.
Британцы столетиями ураганили в море, ураганили на суше. Концентрационные лагеря, геноцид, массовые убийства своего и чужого населения - обычные в истории Великобритании дела. Причем для британцев это не было секретом. Если в метрополии могла ураганить только элита империи, то за пределами метрополии ураганили все остальные.
Множество колоний, развитый флот, специфический менталитет и паскудный характер привели к тому, что многие британцы за пределами метрополии превращались в зверьё. В Лондоне - почтенный сэр, в отдалённых землях - маньяк. Кто-то выпиливал животных, кто-то людей, которых британцы причисляли к животным. Были периоды, когда садизм не только не порицался, но считался доблестью.
Произведения мировой литературы являются таковыми, т.к. имеют некий универсальный смысл, понятный людям разных народов, но это не отрицает наличие национальной специфики автора, т.к. универсальный смысл в произведении не один. Обычно в литературных произведениях много уровней сюжета для разных категорий людей: буквально для одних, символизм для других, что-то для своих и т.д.
Какая-то специфика русской литературы может быть непонятна британцу и наоборот. Это может не сильно влиять на восприятие произведение и понимание смысла, но что-то адресованное британцем британцам может оставаться незамеченным.
К примеру, читатели других народов могут воспринимать посыл произведения для всех людей, для своих автор писал "ну вы и упыри". Особенно ярко это проявляется в сатире. К примеру, большая часть советской сатиры актуальна для других стран, в той или иной степени там были те же проблемы, но писалась она для своих.
В русскоязычной литературе то и дело мелькают Джоны, для англосаксов подобное не характерно. То что для небританцев может казаться ксенофобией, для британцев - нормальная имперская литература для белых людей.
То что текст произведения можно спроецировать не только на британцев, но и на людей в целом, следствие того, что британцы тоже люди.
Британцы столетиями ураганили в море, ураганили на суше. Концентрационные лагеря, геноцид, массовые убийства своего и чужого населения - обычные в истории Великобритании дела. Причем для британцев это не было секретом. Если в метрополии могла ураганить только элита империи, то за пределами метрополии ураганили все остальные.
Множество колоний, развитый флот, специфический менталитет и паскудный характер привели к тому, что многие британцы за пределами метрополии превращались в зверьё. В Лондоне - почтенный сэр, в отдалённых землях - маньяк. Кто-то выпиливал животных, кто-то людей, которых британцы причисляли к животным. Были периоды, когда садизм не только не порицался, но считался доблестью.
Произведения мировой литературы являются таковыми, т.к. имеют некий универсальный смысл, понятный людям разных народов, но это не отрицает наличие национальной специфики автора, т.к. универсальный смысл в произведении не один. Обычно в литературных произведениях много уровней сюжета для разных категорий людей: буквально для одних, символизм для других, что-то для своих и т.д.
Какая-то специфика русской литературы может быть непонятна британцу и наоборот. Это может не сильно влиять на восприятие произведение и понимание смысла, но что-то адресованное британцем британцам может оставаться незамеченным.
К примеру, читатели других народов могут воспринимать посыл произведения для всех людей, для своих автор писал "ну вы и упыри". Особенно ярко это проявляется в сатире. К примеру, большая часть советской сатиры актуальна для других стран, в той или иной степени там были те же проблемы, но писалась она для своих.
И вот опять: британцы такие, британцы сякие... Все такие и сякие, ничем они не отличались от других. Короче, понятно, их упоминание в анализе никак не связано с самим произведением, а лишь следствие твоих политических взглядов.
И мягко говоря странно говорить о романе, который вышел в 1954-то году, стал общемировой классикой, в том числе в СССР, и получил нобелевку, что он написан "британцем о британцах британцам", а не о людях в целом.
И мягко говоря странно говорить о романе, который вышел в 1954-то году, стал общемировой классикой, в том числе в СССР, и получил нобелевку, что он написан "британцем о британцах британцам", а не о людях в целом.
Вот именно поэтому мне и не понравилась эта книга, потому что я не согласен, что люди - дикие в массе своей изначально, а хорошими их делают только внешние обстоятельства в виде правительства с палкой и авторитетом, военные и полицейские.
Нет, люди в массе своей хорошие, а плохими их делают под палками и манипуляциями, начиная со школы. Мы просто видим, что почти невозможно найти настолько отбитого преступника, настолько жестокого людоеда как обычный ФСИНовиц из колонии. Вот просто пытать людей просто потому что приказали. А росгвардейцы? они же отбитые наглухло, которые на полном серьезе учатся бить людей за просто так по приказу. Вот приходят на работу и отрабатывают удары, проводят учения, как бить людей. Потом идут на работу и у них руки чешутся попробовать новые полученные навыки.
Можно, конечно, сказать, что люди изначально жестокие упыри, а когда они попадают в такие системы, то эта часть их характера просто открывается, но очевидно, что это будет притянуто за уши. Люди учатся, учатся жестокости.
И вы скажете, дети же пиздец жестокие. Да, дети пиздец поддатливые и перенимают модели поведения, возводя их в абсолют. Да, я недавно видел, где бабушка такая внучку в коляске, которой пол года нет учила бить кого-то. "Вот так и кулакой дай им, чтобы знали. Дай дай дай"
Были ли вы жестокими в детстве? нет. я вот не был и сейчас не жестокий. Кто был? почему? сможете найти этот ответ? вдруг окажется, что никто не был, понимаю.
Нет, люди в массе своей хорошие, а плохими их делают под палками и манипуляциями, начиная со школы. Мы просто видим, что почти невозможно найти настолько отбитого преступника, настолько жестокого людоеда как обычный ФСИНовиц из колонии. Вот просто пытать людей просто потому что приказали. А росгвардейцы? они же отбитые наглухло, которые на полном серьезе учатся бить людей за просто так по приказу. Вот приходят на работу и отрабатывают удары, проводят учения, как бить людей. Потом идут на работу и у них руки чешутся попробовать новые полученные навыки.
Можно, конечно, сказать, что люди изначально жестокие упыри, а когда они попадают в такие системы, то эта часть их характера просто открывается, но очевидно, что это будет притянуто за уши. Люди учатся, учатся жестокости.
И вы скажете, дети же пиздец жестокие. Да, дети пиздец поддатливые и перенимают модели поведения, возводя их в абсолют. Да, я недавно видел, где бабушка такая внучку в коляске, которой пол года нет учила бить кого-то. "Вот так и кулакой дай им, чтобы знали. Дай дай дай"
Были ли вы жестокими в детстве? нет. я вот не был и сейчас не жестокий. Кто был? почему? сможете найти этот ответ? вдруг окажется, что никто не был, понимаю.
> Вот именно поэтому мне и не понравилась эта книга, потому что я не согласен, что люди - дикие в массе своей изначально, а хорошими их делают только внешние обстоятельства в виде правительства с палкой и авторитетом, военные и полицейские.
В книге часть детей была изначально злой, другие нормальными. Скорее всего, это отсылка к христианскому понятию "зерна и плевелы".
Когда исчезла необходимость притворяться, "плевелы" проявили свою суть и начали охотиться на "зерна".
Что делает произведение еще более интересным, автор показал, что как раз "зерна" при определенных обстоятельствах могут присоединяться к "плевелам", хотя своими для них не становятся.
Дети покинули цивилизацию, исчезли сдерживающие факторы, злые дети (в христианстве - "плевелы", творения Дьявола (почему-то немногие в курсе, что в "Новом Завете" описаны минимум два разных вида людей, определить кто к какому принадлежит можно по делам)) перестали лицемерить и взялись за оружие, часть добрых детей к ним присоединилась. Добрые дети остались в меньшинстве, на острове начался "апокалипсис".
В книге часть детей была изначально злой, другие нормальными. Скорее всего, это отсылка к христианскому понятию "зерна и плевелы".
Когда исчезла необходимость притворяться, "плевелы" проявили свою суть и начали охотиться на "зерна".
Что делает произведение еще более интересным, автор показал, что как раз "зерна" при определенных обстоятельствах могут присоединяться к "плевелам", хотя своими для них не становятся.
Дети покинули цивилизацию, исчезли сдерживающие факторы, злые дети (в христианстве - "плевелы", творения Дьявола (почему-то немногие в курсе, что в "Новом Завете" описаны минимум два разных вида людей, определить кто к какому принадлежит можно по делам)) перестали лицемерить и взялись за оружие, часть добрых детей к ним присоединилась. Добрые дети остались в меньшинстве, на острове начался "апокалипсис".
Помню такой сюжет в Симпсонах...
Очень долго эта история считалась правдивой и приводилась в пример как некий эталон стандартного поведения человека. Благо этот миф был разоблачен: https://www.theguardian.com/books/2020/may/09/the-real-lord-of-the-flies-what-happened-when-six-boys-were-shipwrecked-for-15-months
Недавно прочитал "Humankind: A Hopeful History" Рутгера Брегмана, там описываются этот и похожие случии. Очень советую, но не уверен если она переведена.
Недавно прочитал "Humankind: A Hopeful History" Рутгера Брегмана, там описываются этот и похожие случии. Очень советую, но не уверен если она переведена.
Все же сравнение некорректно - маленькая группа людей (6), возможно друзей, может вести себя совсем по-другому, чем разношерстная толпа лоботрясов.
"Повелитель мух" - о группе детей, оставшихся одних на острове и вынужденных строить своё общество самостоятельно.
P.S.: Раковина в романе - атрибут порядка в обществе.
P.S.: Раковина в романе - атрибут порядка в обществе.
Сразу бы и видосик запостил
Денис чужой и записки генкстера лучшие литературные обозреватели
Стоит упомянуть что с помощью раковины - созывают собрания.
Если начинать вдаваться в такие подробности - тогда и про свиную голову рассказывать надо. ИМХО, заинтересует - сам прочитает, чай не "Война и мир".
раковина же в комиксе присутствует, так что для не знакомых с источником это хороший комментарий.
Как связаны её присутствие в комиксе и необходимость разъяснения её второстепенной роли? Важно не то, что в неё трубят, важен её символизм на собраниях, трепет перед ней.
Книга про детей на необитаемой острове. Они устраивали там треш, угар и содомию.
А вот про содомию у предыдущих ораторов не было. Можно поподробнее?
Наверняка было но в книжку не попало!
и в кино не попало... хотя, фильм сильный.
содомия там разве была?
Я тоже чего то такого не помню
За кадром, с близнецами
Черничная чайка?
Отличная затравка для днд
"Королевская битва" вспомнилась.
Вот значит откуда взяли сюжет для "Доктор Стоун. Каменные войны"
Так доходчивее
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!