Чтобы трепетал стадион.
Гениально !
Плохой перевод. В оригинале было "by based male". Это не "обычным мужчиной". Тут скорее перевод "крутым мужиком" или "нормальным пацаном".
И еще, "big titty hime cur wife" - это грудастая, а не "большая большегрудая". В первой реплике повторяется "не". Во второй реплике вообще не согласованное предложение ("нарисовать его еще 348 картинок").
И еще, "big titty hime cur wife" - это грудастая, а не "большая большегрудая". В первой реплике повторяется "не". Во второй реплике вообще не согласованное предложение ("нарисовать его еще 348 картинок").
Спасибо, про перевод "based male" в таком ключе не знал, с "не" - косяк :(... а в "всего еще 348" при манипуляциях с текстом в редакторе пролюбилось "вс", а я и не заметил. :(
слово based в современном новоязе вообще ничего не значит
такие дела
такие дела
Смотрите urban dictionary: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=based
The word 'based' when used in a sentence can mean:
- funny
- good
- cool
or any other positive remark.
Вообще да, тут фиг переведешь, но уж точно не "обычный", который basic.
The word 'based' when used in a sentence can mean:
- funny
- good
- cool
or any other positive remark.
Вообще да, тут фиг переведешь, но уж точно не "обычный", который basic.
Ну как бы значение у слова конечно есть, даже два. Но видимо изначальный смысл известен не всем, так что даже носители языка понимают и используют это слово как бог на душу положит. Как в данном комиксе например.
А так, из того же урбана становится ясно что:
1) Based (on facts or logic) - правый, обоснованный, причем частенько используется шутка, но это ясно только в контексте. В качестве схожего примера на русском можно привести мем "полностью оправдан".
- Подсудимый, зачем вы ограбили банк
- Он первый начал
- Полностью оправдан
2) "Based" как противоположность "biased" - беспристрастный, непредвзятый. Используется реже и в основном политиками как я понял.
А так, из того же урбана становится ясно что:
1) Based (on facts or logic) - правый, обоснованный, причем частенько используется шутка, но это ясно только в контексте. В качестве схожего примера на русском можно привести мем "полностью оправдан".
- Подсудимый, зачем вы ограбили банк
- Он первый начал
- Полностью оправдан
2) "Based" как противоположность "biased" - беспристрастный, непредвзятый. Используется реже и в основном политиками как я понял.
Старик, жри таблетки, у тебя маразм.
based
based? based on what?
Однажды он доберётся до фурри, однажды и мир пожрет огненная гиена с огромными сиськами... Запомните эти слова.
OwO
>огненная гиена с огромными сиськами
и гиганским хуем?
и гиганским хуем?
Ну закажи у него на патреоне
Рано. Фурри участвуют в разработке вакцины от ковида.
Временное перемирие возможно.
Впрочем, в случае пандемии всегда есть запасной вариант:
Впрочем, в случае пандемии всегда есть запасной вариант:
Сами ждём не дождёмся...
Уотак уот!
Эльфини? Может, эльфийки?
Спасибо за перевод.
"Have sex!" - это побудительное предложение. Не "трахаться", а "трахайся".
бабка_с_пистолетом.жпг
бабка_с_пистолетом.жпг
Спасибо за перевод.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться