Продолжай
На эти восхитительные сисечки, вот на что
там for, а не at.
она спрашивает "чего ищешь", а не "на что смотришь".
она спрашивает "чего ищешь", а не "на что смотришь".
По стопам НотСорапоя идешь?
А вот теперь у меня встал...вопрос.
Есть разница между
What are you looking for? - Чего ты ищешь?
What are you looking at? - Чего ты смотришь? (Чего ты так пялишься?)
Хочу убедиться что автор имел ввиду именно то, что написал, чисто из благих соображений.
Есть разница между
What are you looking for? - Чего ты ищешь?
What are you looking at? - Чего ты смотришь? (Чего ты так пялишься?)
Хочу убедиться что автор имел ввиду именно то, что написал, чисто из благих соображений.
Я хотел этими словами подчеркнуть ,что не надо ничего искать , ведь она перед ним. тип того
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться