VivzieVerse :: фэндомы :: Husk x Angel :: Hazbin Hotel Shipping :: Hazbin Hotel :: Husk (Hazbin Hotel) :: Angel :: Charlie (Hazbin Hotel) :: Blitzy-Blitzwing :: Angel Dust (Hazbin Hotel)
Похожие посты ↓↓↓
5170984, 5127721, 5190343, 5158070, 5175320, 5183130, 5228372, 5437535, 5225733, 5263654, 5263743, 5034615, 5061166, 5427099, 5037300
Необязательно переводить всё буквально и\или дословно, всегда можно перефразировать. «Разве я не могу просто побыть с тобой, Хаски?»
«Я думал, что ты сказал что я могу делать что хочу.»
Кое с чем перебор, не находишь? Можно «Ты, кажется, сказал, будто я могу делать что хочу.»
«Это не то что я имел ввиду и ты это знаешь.»
Ввиду=по причине, иметь в виду=подразумевать. «Я не это имел в виду, и ты это знаешь.»