Блин, думал что это Пасифика
It's all the same shit. Характер популярной модницы в западных мультфильмах заебал также сильно как характер цундере в анимешках.
Разве это не одно и тоже, просто в разных культурах?
Я это, по-ангельски читать-то могу, но напрочь забыл грамматику... Тут разве не должно быть так: Stop ignoring me, WHOS ignoring you?..
Нет, не должно, тут всё правильно
И как же такие моменты бесят. Сука, одно слово надо вставить, что бы предложение можно было перевести без лишнего ломается мозга
Потому что смысл меняется. Она говорит: "Прекрати игнорировать то, что я тебя игнорирую". А вы двое предлагаете сделать - "Прекрати меня игнорировать. Это я тебя игнорирую".
Скорей уж "прекрати игнорировать меня игнорирующую тебя"
Да и с чего бы оно от одного слова превратится в "Прекрати меня игнорировать. Это я тебя игнорирую". Ты здесь буквально пилишь предложение по полам, хотя можно добавить одно "what's" и смысл вообще не поменяется
Да и с чего бы оно от одного слова превратится в "Прекрати меня игнорировать. Это я тебя игнорирую". Ты здесь буквально пилишь предложение по полам, хотя можно добавить одно "what's" и смысл вообще не поменяется
Я правильно понял перевод: "Прекрати игнорировать мое игнорирование" ?
Да, вполне
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться