Ух какая крипота, крипотенюшка.
а почему "Питт Чай"? он же Джонатан
Типа игра слов. В оригинале фамилия Teatime. Переводят по разному. Чай Чай, Пит Чай. Типа время Пит Чай... Мне нравится, не совсем точно, но смысл игры слов передает прикольно.
Он ещё постоянно поправлял и резал тех кто коверкал его фамилию.
а, понял. просто я читал в переводе, где его назвали Чайчай, а он бесился и поправлял "Тчайтчай". как-то даже из головы вылетело, что в других переводах он может зваться по-другому
Ты только при нем так не шути)
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться