Надо ли ставить теги актеров в мемах?
Видимо в свои 18 я уже стала дедом, я не хуя тоже не поняла
Если коротко: с секасом облом.
в наши времена это было "я тебя люблю, но как брата"
Для особо непонятливых дополнялось особо унижительными фразами "ты мой лучший друг, вот бы у меня парень был такой, как ты (но не ты)" или "похож на тебя". Собственно, т.к. подобные фразы были по всему шарику, и зародился термин Friendzone, для таких вот лучших, любимых друзей, которые как брат, и потому без секса. Обычно это был экзистенциальный тупик, только это сложно было осознать, когда сталкивался с этим в первый раз.
Молодой человек, вы приятны в общении и милы собой, я не могу найти в вас никаких недостатков, мой дорогой друг, но, к сожалению, я пока не готова соединиться с вами, во мне слишком сильно теплится любовь к моему ухажеру. Прощайте, возможно, однажды мы встретимся с вами вновь, при других обстоятельствах
Вольный перевод выполнен студией Кина будет Летописец инкорпорейтед
>Никакий
Бля, ору чайкой.
Бля, ору чайкой.
не пон
Бля. Я, кажется, всё понял. Что со мной не так?
Кому нужен перевод - дева говорит примерно следующее: "Ты симпатичный, и мне с тобой комфортно. Ты совсем не похож на мудака или кого похуже. Но извини, мне сейчас не до романтических отношений. Я пока прихожу в норму после разрыва с бывшим".
То есть это такой вежливый отлуп в стиле "дело не в тебе, дело во мне".
Кому нужен перевод - дева говорит примерно следующее: "Ты симпатичный, и мне с тобой комфортно. Ты совсем не похож на мудака или кого похуже. Но извини, мне сейчас не до романтических отношений. Я пока прихожу в норму после разрыва с бывшим".
То есть это такой вежливый отлуп в стиле "дело не в тебе, дело во мне".
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться