Все есть сила (магистр Йода)
сила все есть
все есть все
однозначно плюс
Только ситхи всё возводят в абсолют.
кто как переведет, с англ. Sith, ситх - правильно по фильму, а сит - по произношению.
Может это и распостранённое заблуждение, но во всех фильмах Звёздных Войн это слово произносилось не иначе как "Ситхи". Поэтому "Ситы" немного царапают слух.
по произношению кажется будет "сис".
Ситами их тоже называют
только нубы абсолютно во всем уверены
кто такие ситы?
Это как Ситхи, только неполноценные.) Если серьезно, то это - приверженцы тёмной стороны во Вселенной Звёздных Воин. Злыдни вселенского масштаба.
только упоротые англофапы называют ситхов ситами.
Только ум сам обанывает себя, возводя что-то в абсолют.
я тоже задался этим вопросом, полагаю это СИТХИ в переводе со школотеньского
всё есть бизнес. Пётр Осипов
)
)
О боже это прекрасно. Спасибо, автор!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться