Особенно то место на пляже, где в дождливую погоду из-под земли волны поднимаются и можно на земле утонуть
Так в бассейне пресная, а в заливе солёная! А Клод - пресноводный.
Клод это из ГТА3, а в посте Томми из ГТА вайс сити
Точно. Я почему-то запомнил что вплоть до негра был Клод. Что впрочем, не отменяет его пресноводности.
Клод и при негре был, они даж встречались
Но вместе не жили, да?
Ну как сказать, телку одну трахали
Помоему это она их трахала, негра так точно, даже изнасиловала скорее
А какая разница?
они оба пресноводные
Вода токсичная поэтому никто не купается , а кто там жил или рос как Клод и Томми плавать не научились . И это вроде как официальная версия
По версии Вайс Сити, в воде было много акул.
Для тех, кто не умеет плавать, игра очень реалистичная
С переводом
В Вайсе нормально с переводом все было
Не сразу
А что с ними не так? Понятные слова, подходящие по ситуации. Миссии в субтитрах диалогов тоже без угрепластикаового траханья. Это именно СА подарила перлы с переводом напрямую из промта без редактуры. Лишь бы быстрее вывалить на прилавок
Не спорю что потраченный перевод СА самый угарный, но в Вайсе надмозги тоже засветились.
Надпись "Раздавлен!" при задержании - выглядит самою малость странно.
Надпись "Раздавлен!" при задержании - выглядит самою малость странно.
В SA никогда не было того самого охлаждённого перевода. была куча переводов разной степени всратости. Вернее, всратых по-разному и в разных местах. Это потом уже коллективное интернет-создание объединило все косяки в одну углепластиковую кучу и довело её траханье правил русского языка до совершенного состояния.
Джон Марстон вот абсолютно такой же
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться