Ну хоть не на воротник
С китайского название блюда переводится поди как "Наверни говна с травинкой".
свеженькое! аж вся крышка запотела. обои предусмотрительно там клеить не стали
Изготавливала та самая девушка которая и принесла;)
Комплимент от шефа.
С твоей работы.
С твоей работы.
Говновоз: *решил отдохнуть от работы и ради разнообразия заглянуть в азиатскую кухню*
Азиатская кухня:
Азиатская кухня:
AIcover Говновоза под китайские мотивы уже был?
/bлюдо
одно хокку восхитительней другого
Сладкий хлеб:
Сладкий хлеб, Япония:
Сладкий хлеб, Япония:
ШИ-Ши
Акаги, Кага, Хирю, Сорю, Сёкаку и Жуйсраку.
Даре га "вы" блядь? Ваташи ва один здесь, даттебаё!!
итадакимас!
Это китай...
Комплимент от шеф-повара
Прошедший через шеф повара.
Сато Рэн угощает голубцами....
Я бухим в 17 лет такой же приготовил под забором ПО-2
Подача такая же: чуть травки и не много подливы.
На случай важных переговоров.
обеденный час в додзё Ивана Семеновича
/b/on appetit
/b/ueno
это повара своё личное, свежеприготовленое /bлюдо презентуют.
Уж не трепанг ли это?
Man, I knew the Japanese fetishize everything, but really?
How about some cevapi?
Это трепанг. Довольно нейтральная вещь. В Китае очень ценится, даже выращивают специально.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!