Одно другому не мешает
Now it's stuffed turkey.
Классическая скороговорка на эту тему:
I'm not a pheasant plucker,
I'm a pheasant plucker's son,
But I'll keep on plucking pheasants
'Till the pheasant plucker comes.
(Вариант - 'Till the pheasant plucking's done, лучше рифмуется)
Прочитать это и не спизднуть "pleasant fucker", "peasant fucker" или что-то в таком стиле - челлендж.
Есть ещё дохуищща расширенных версий, гуглятся "Pheasant plucker tongue twister"
1. Еду я по выбоинам, из выбоин не выеду я.
2. Возле ямы холм с кулями. Выйду на холм, куль поправлю.
"ground me all you want. Nothing will unfuck the Christmas turkey"
Но потом общипай
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться